DES BEGINNS - übersetzung ins Spanisch

inicio
beginn
start
startseite
anfang
home
einleitung
zuhause
aufnahme
ausbruch
auftreten
comienzo
beginn
anfang
start
ausbruch
eröffnung
principio
prinzip
grundsatz
anfang
beginn
zuerst
zunächst
ursprünglich
grundsätzlich
anfänglich
vorne

Beispiele für die verwendung von Des beginns auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Aber trotz des Beginns der Sendung, es zu sehen ist immer noch schwierig.
Pero a pesar del inicio de la emisión de ver que sigue siendo difícil.
Im weiteren Sinne zentriert sich ein großer Teil des Beginns dieser Regierungszeit auf eine breite strukturellen Reform der öffentlichen Verwaltung.
De manera más amplia, gran parte del inicio de este nuevo sexenio se centra en una amplia reforma estructural de la administración pública.
ist der Zeitpunkt des Beginns der Pubertät sehr individuell
el momento de inicio de la pubertad son muy individual
Der Zeitpunkt des Beginns und der Beendigung des gemeinschaftlichen Sortenschutzes sowie der Beendigungsgrund;
La fecha de comienzo y fin de la protección comunitaria de obtención vegetal, así como el motivo de su extinción;
Tag des Beginns der vertraglichen Lagerhaltung":
Día de comienzo del almacenamiento contractual",
Eine dauerhafte Unterbrechung sollte in Erwägung gezogen werden, basierend auf der klinischen Bewertung des Beginns, der Dauer und der Schwere der beobachteten Toxizität.
La interrupción permanente se debe considerar en la evaluación clínica, del inicio, duración y gravedad de la toxicidad que se ha observado.
14 Tagen nahm ich auf der Westerplatte an den Gedenkfeiern zum 70. Jahrestag des Beginns des Zweiten Weltkriegs teil.
participé en las ceremonias de Westerplatte para conmemorar el septuagésimo aniversario del comienzo de la Segunda Guerra Mundial.
Was ich damit sagen möchte, ist, dass die Wörter, die wir benutzen, auch ein wichtiger Teil des Beginns dieses Prozesses insgesamt sind.
Lo que quiero decir es que las palabras que utilizamos también son una parte importante del comienzo de todo este proceso.
In der Aufforderung werden das Datum und die Uhrzeit des Beginns der elektronischen Auktion angegeben.
La invitación precisará la fecha y la hora de comienzo de la subasta electrónica.
Änderung der Betriebszeiten a Die Tagesbetrieb-Phase von TARGET2 kann verlängert bzw. der Zeitpunkt des Beginns eines neuen Geschäftstages verschoben werden.
Modificación del horario de funcionamiento a Podrá ampliarse la fase de procesamiento diurno de TARGET2 o retrasarse la hora de apertura de un nuevo día hábil de TARGET2.
ich halte jedoch die Harmonisierung des Beginns und des Endes der Sommerzeit durch die EU für richtig.
está bien que la UE armonice las fechas del comienzo y del final.
oberflächlicher Thrombophlebitis bezüglich des Beginns oder Fortschreitens einer Venenthrombose.
la tromboflebitis superficial en la aparición o progresión de la trombosis venosa.
Zur Berichtigung der Verordnung(EG) Nr. 2200/96 hinsichtlich des Datums des Beginns des Übergangszeitraums für die Anerkennung von Erzeugerorganisationen.
Por el que se rectifica el Reglamento(CE) n° 2200/96 en lo relativo a la fecha de comienzo del período transitorio para el reconocimiento de las organizaciones de productores.
Dennoch darf die Antwort auf die Wachstums­schwäche keine Verschiebung des Beginns der Währungsunion sein.
Con todo, la respuesta a la desaceleración del crecimiento no debe servir de pretexto para posponer el inicio de la unión monetaria.
Verabschiedung dieser Gesetzgebung« unmittelbar» nach der Entscheidung Über den Zeitpunkt des Beginns der dritten Stufe vor.
una vez adoptada la decision acerca de la fecha de inicio de la Tercera Etapa.
Ist er der Auffassung, dass die Nichtinkraftsetzung Folgen bezüglich des Beginns der Beitrittverhandlungen mit diesem Kandidatenland am 3. Oktober 2005 haben wird?
¿Cree que la falta de aplicación del Código Penal tendría repercusiones en cuanto al inicio de las negociaciones con el país candidato el 3 de octubre de 2005?
Recall, dass aufgrund der starken Frost in anderen Regionen Russlands, trotz des Beginns der ErwГ¤rmung weiterhin hГ¤ufige UnfГ¤lle im Wohnungsbau.
Recordemos que debido a las fuertes heladas en otras regiones de Rusia, a pesar del inicio del calentamiento continúa frecuentes accidentes en el sector de la vivienda.
Pre-Delay(ms): Verschiebt den Beginn des Halls auf eine festgelegte Zeit infolge des Beginns des originalen Eingangssignals.
Pre-retardo(ms): Pospone el comienzo de la reverberación para el tiempo fijo posteriormente al comienzo de la entrada original.
15 Tage vor dem Termin des Beginns der Dienstleistungen.
15 días antes de la fecha de inicio de los servicios.
Rennfahrerin Carmen Jorda Die sonnenverwöhnte Insel Ibiza war kÃ1⁄4rzlich Schauplatz des Beginns einer ganz besonderen Partnerschaft.
la piloto de carreras Carmen Jorda La soleada isla de Ibiza ha acogido recientemente el arranque de una asociaciÃ3n muy especial.
Ergebnisse: 356, Zeit: 0.0487

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch