DES QUARTALS - übersetzung ins Spanisch

trimestre
quartal
trimester
vierteljahr
trimenon

Beispiele für die verwendung von Des quartals auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Unabhängig von der Häufigkeit der Berechnung der Rechnungsabgrenzungsposten, jedoch gemäß den Ausnahmen, auf die in Artikel 5 Absatz 4 verwiesen wird, halten die berichtenden Institutionen während des Quartals die tatsächlichen Transaktionswerte fest.
Con independencia de cuál sea la frecuencia del cálculo de los intereses devengados, pero con sujeción a las excepciones indicadas en el apartado 4 del artículo 5, durante el trimestre las entidades informadoras incluirán en sus informes financieros las operaciones por su valor efectivo.
ANHANG VI Konsolidierter Wochenausweis des Eurosystems: Ausweisformat zur Veröffentlichung während des Quartals( in Mio EUR)
ANEXO VI Estado financiero semanal consolidado del Eurosistema: modelo que debe utilizarse para su publicación durante el trimestre( millones de euros) Variación frente a
Die Daten für die vierteljährlichen Statistiken werden der EZB von den NZBen bis zum Geschäftsschluss des 28. Arbeitstags nach Ende des Quartals übermittelt, auf das sie sich beziehen.
Los BCN transmiten las estadísticas trimestrales al BCE al cierre de las actividades del vigésimo octavo día hábil tras el fin del trimestre al que van referidas.
in kürzeren Intervallen neu bewerten, vorausgesetzt, dass während des Quartals nur die tatsächlichen Transaktionswerte gemeldet werden.
siempre y cuando los informes financieros se elaboren durante el trimestre en función del valor efectivo de las operaciones realizadas.
Rechnungsabgrenzungsposten in kürzeren Abständen ermitteln, vorausgesetzt, dass während des Quartals nur die tatsächlichen Transaktionswerte festgehalten werden.
siempre y cuando se tenga en cuenta que durante el trimestre los informes financieros incluirán las operaciones por su valor efectivo.
bis zum letzten Kalendertag des Quartals.
el último día natural del trimestre.
für interne Zwecke in kürzeren Inter ­ vallen neu bewerten, vorausgesetzt, dass Positionen in ihren Bilanzen während des Quartals nur mit den tatsäch ­ lichen Transaktionswerten gemeldet werden.
­ cia para fines internos, siempre y cuando comuniquen las partidas de sus balances en función del valor efectivo de las operaciones realizadas durante el trimestre.»;
Übermittlungsfrist Damit das Ziel des Aktionsplans erreicht wird, müssen die Mitgliedstaaten die Daten der vierteljährlichen Sektorkonten innerhalb von 90 Tagen nach dem Ende des Quartals übermitteln, auf das sie sich beziehen.
Plazos de presentación Para cumplir el objetivo del plan de acción, los Estados miembros deberán transmitir los datos de las cuentas trimestrales de los sectores en un plazo de noventa días a partir del final del trimestre al que se refieren los datos.
monatliche Daten in Bezug auf den letzten Monat des Quartals übermittelt, auf den sie sich beziehen.
datos mensuales con referencia al último mes del trimestre al que se refieran, usando las claves de las series mensuales.
8 Absatz 6 gilt, melden zum Ende des Quartals ausstehende Beträge von Krediten, die mittels einer Verbriefung veräußert worden sind und einer Ausbuchung unterlagen,
presentan los saldos vivos a final del trimestre de los préstamos transferidos por medio de una titulización que hayan sido objeto de una baja del balance
gekennzeichnete Felder nicht signifikant sind, die NZBen diese Daten aber dennoch erheben, können die Daten der EZB von den NZBen mit einer um einen weiteren Monat verlängerten Frist ab Geschäftsschluss des 28. Arbeitstags nach dem Ende des Quartals übermittelt werden, auf das sie sich beziehen.
no sean significativos pero no obstante los BCN los recopilen, podrán transmitirlos al BCE con un mes de retraso contado desde el cierre de las actividades del vigésimo octavo día hábil siguiente al final del trimestre al que se refieran.
sie weitgehend von anderen Quellen vierteljährlicher Daten abhängen; nichtsdestotrotz ist das langfristige Ziel, dass die Daten innerhalb von drei Monaten nach Ende des Quartals vorliegen, auf das sie sich beziehen.
el objetivo a largo plazo sigue siendo obtenerlas durante los tres meses posteriores al fin del trimestre de referencia.
O0015--- DE--- 10.07.2007--- 001.001--- 8 ▼B( 2) Die für die Erstellung der vierteljährlichen Zahlungsbilanz des Euro-Währungsgebiets erforderlichen Daten werden der EZB innerhalb von drei Monaten nach dem Ende des Quartals, auf das sich die Daten beziehen.
Los datos requeridos para la elaboración de la balanza de pagos trimestral de la zona del euro se facilitarán al BCE en los tres meses siguientes al final del trimestre al que se refieran los datos.
Finanztransaktionen und Abschreibun ­ gen/ Wertberichtigungen der FMKGs bis Geschäftsschluss des 28. Arbeitstags nach dem Ende des Quartals, auf das sich die Daten beziehen.
antes del cierre de las actividades del vigésimo octavo día hábil tras el fin del trimestre al que los datos se refieran.
Die Mindestreservedaten--- für drei ►M3 Mindestreserve-Erfüllungsperioden--- der Institute, die in das so genannte„Cutting-off-the-tail"- Verfahren einbezogen sind, beruhen auf den zum Quartalsende von den NZBen innerhalb einer Frist von 28 Arbeitstagen erhobenen Daten nach Ende des Quartals, auf das sie sich beziehen.
Para estas entidades, los datos relativos ◄ de a la base de reservas durante tres períodos ►M3 mantenimiento se basarán en los datos finales del trimestre recogidos por los BCN en los veintiocho días hábiles siguientes al final del trimestre al que se refieran.
Da gemäß dem Verordnungsvorschlag die Daten zum vierteljährlichen öffentlichen Schuldenstand innerhalb derselben Frist( drei Monate nach dem Ende des Quartals, auf das sich die Daten beziehen) übermittelt werden müssen wie die Daten, die in den in Absatz 5 genannten Verordnungen festgelegt sind,
Como en la propuesta de reglamento se dispone que los datos sobre deuda pública trimestral se transmitan dentro de igual plazo( a más tardar tres meses después del final del trimestre al que se refieran)
zur Änderung der Leitlinie EZB/ 2002/7) wird die Vorlagefrist ab April 2006 von 130 auf 110 Tage nach Ende des Quartals verbessert, und somit wird in Kürze die Veröffentlichung der Aggregate des Euro-Währungsgebiets innerhalb von 120 Tagen nach Ende des Quartals möglich.
reduce el plazo de presentación de la información de 130 a 110 días desde el final del trimestre al que se refiera, con efectos a partir de abril del 2006, y permitirá, a su debido tiempo, la publicación de los agregados de la zona del euro dentro del plazo de los 120 días siguientes al final del trimestre.
Das Quartal ist um, was bedeutet.
Estamos por debajo en el trimestre, lo que significa que.
Während der zwei großen Fasten wie in die Tage des Quartales in die Vorabende wird die Kost diese sein.
Durante los dos grandes ayunos como en los dìas del trimestre en las vìsperas, la comida será ésta.
Danach tragen Sie alle notwendigen Informationen für das Quartal in den Jahresbericht ein, fassen Sie alle zusammen
Después de eso, ingrese toda la información necesaria para el trimestre en el informe anual,
Ergebnisse: 116, Zeit: 0.0444

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch