DIE FORM - übersetzung ins Spanisch

forma
form
wie
weise
art
weg
so
gestalt
möglichkeit
formular
bildet
molde
form
schimmel
werkzeug
mold
formenbau
mould
gussform
formotschki
gegossen
formotschku
formulario
formular
form
formblatt
vordruck
kontaktformular
ausfüllen
das anmeldeformular
tipo
art
typ
kerl
form
mann
type
formas
form
wie
weise
art
weg
so
gestalt
möglichkeit
formular
bildet

Beispiele für die verwendung von Die form auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Nachdem die Farbe der Vorhänge definiert sollte zahlenauf die Form und das allgemeine Aussehen.
Una vez definido el color de las cortinas deben prestaratención a su forma y aspecto general.
F: Wer besitzt die Form?
P:¿Quién es dueño del molde?
Arbeit Rostov Astrophysiker genau bestimmen die Form apophysis.
Rostov trabajo astrofГ sicos determinar con precisión la forma apófisis.
Jepp. Als die Ausgräber auf Kammern stießen, die die Form von menschlichen.
Sí, cuando los excavadores encontraron con cámaras con forma humana.
Die basis morpho modelliert, spiegelt die form des fußes an und behält seine natürliche autonomie.
El básico morfo-el modelo refleja la forma del pie, mientras que el mantenimiento de su natural autonomía.
passt sich perfekt an die form des fußes sorgt für eine optimale passform
se adapta perfectamente a la forma del pie, asegurar un buen ajuste
Die Kommission legt die Form und die Bedingungen für die Übermittlung dieser jährlichen Bewertung nach dem in Artikel 26 Absatz 2 genannten Verfahren fest.“.
La Comisión precisará el formulario y los requisitos de presentación de la evaluación anual con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 26, apartado 2.».
um die form und schützt vor den UV-strahlen.
diseñado para mantener la forma y la protegen de los rayos UV.
Die Form der Krisenmaßnahmen wird sich nach den innerhalb der IEA und den EG-Mitgliedstaaten getroffenen Entscheidungen richten.
El tipo de medidas de crisis vendrá determinado por las decisiones tomadas en la AIE y en los Estados miembros de la Comunidad.
Richtig verwendet, kann die Form, Licht und Farbe von einem kleinen Bad, ein kleines Meisterwerk zu schaffen.
Utilizando correctamente el formulario, la luz y el color puede ser desde un pequeño cuarto de baño para crear una pequeña obra maestra.
Die Farben, die Form und die Aromen, denen Sie für die Hochzeitstorte interessiert müssen das gesamte Konzept
Los colores, formas y sabores que te interesa para el pastel de boda deben reflejar el concepto
Die Form muss der freie Platz durch seine Lust sich zu bewegen,der Kräfte" und die Unterstützung brauchen.">
El formulario requiere el espacio libre debido a su deseo de moverse,
Die Form der Kommunikation muss den besonderen Bedürfnissen des Opfers unter Berücksichtigung beispielsweise seines Alters,
El tipo de comunicación deberá adaptarse a las necesidades específicas de cada víctima, como por ejemplo la edad,
Verlangen wir stattdessen von der ausführenden Kommission, daß sie die Mittel und die Form der Aktionen einer Wirtschaftsregierung der Union für uns ausarbeitet!
Al contrario, solicitemos a la Comisión que nos prepare las formas y los medios de acción para un gobierno económico de la Unión!
Die Form„M“ und relevante Pro-forma-Rechnung ist eine angemessene Beschreibung der Ware tragen zu importierenden Preisüberprüfung nämlich zu erleichtern.
El formulario“M” y pro-forma correspondiente factura deberá llevar una descripción adecuada de los bienes a ser importados para facilitar a saber verificación de precios.
Durch die Form der Messmethode erfolgt die Bestimmung jedoch nur an niederigviskosen Flüssigkeiten,
Debido al tipo de método permite solo determinar líquidos de baja viscosidad,
war kurz und die Form war konsistent mit vorherigen Willen,
era corto y el formulario era coherente con Testamentos anteriores,
Erhalten, die Form von feinsten Körper Menschen in Porthcawl Wales haben wirklich ständig bevorzugt fÃ1⁄4r.
Obtener ese tipo de individuos más finos del cuerpo en Porthcawl Gales en realidad siempre han favorecido a.
Die Perioden liegen im Bereich zwischen 20 und mehr als 2000 Tagen, während die Form der Lichtkurve variabel in jedem Zyklus sein kann.
Los períodos están en el rango de 20 a más de 2000 días, mientras que las formas de las curvas de luz pueden ser diferentes y variables en cada ciclo.
Durch die Form wird man in der Lage, das Hotel in der Umgebung wählen, die passt Ihre.
A través del formulario podrás elegir el hotel en la zona que se adapte a su.
Ergebnisse: 7860, Zeit: 0.042

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch