Beispiele für die verwendung von
Die integration
auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Political
Official/political
Programming
Political
All das ist Beweis dafür, dass es um die Integrationder Immigranten sehr schlecht bestellt ist.
Todo esto es una prueba de que tales inmigrantes están muy escasamente integrados.
Er stimmt den in dieser Mitteilung enthaltenen Standpunkten grundsätzlich zu und begrüßt weitere Verbesserungen, um die Integrationder Meeresüberwachung zügig voranzubringen.
El CESE está de acuerdo en principio con la Comunicación y se muestra favorable a las mejoras posteriores que contribuyan rápidamente a hacer realidad la vigilancia marítima integrada.
Wir haben die Wettbewerbsvorteile für unsere Kunden erkannt und stärken sie, indem wir die Integration unserer Lösungen weiter vorantreiben und dabei vollständig kompatibel zu CATIA bleiben.".
Identificando y reforzando las ventajas competitivas de nuestros clientes, continuaremos integrando nuestras soluciones y manteniendo compatibilidad total con CATIA.".
Zum Beispiel ist die Lösung vormontiert und eingestellt, was die Integration in das Reifensortiersystem so schnell und einfach macht wie nie zuvor.
Por ejemplo, la soluciÃ3n está pre-ensamblada y calibrada, haciendo la integraciÃ3n en un sistema de clasificaciÃ3n de neumáticos más rápido que nunca.
Der gemeinsame Markt erfordert die Integrationder nationalen Verkehrs- und Telekommunikationsinfrastruktur im europäischen Maßstab.
El Mercado Único presupone un transporte nacional y una infraestructura de telecomunicaciones integrados a nivel europeo.
eigenständige Produktionseinheit oder die Integration in Systemlösungen einfach möglich.
unidad de producción independiente o integrada en soluciones de sistema.
Entwicklung einer gemeinsamen Zuwanderungspolitik und EU‑Rahmen für die Integration von Drittstaatsangehörigen.
DESARROLLO DE UNA POLÍTICA COMÚN DE INMIGRACIÓN Y MARCO DE LA UE PARA LA INTEGRACIÓN DE NACIONALES DE TERCEROS PAÍSES.
Garten Englisch die Integration von verschiedenen Blumen und Obstbäumen.
un jardín inglés que integra varias flores y árboles frutales.
Studium bis ins kleinste Detail seiner Werke in der Architektur die Integration einer Reihe von Kunsthandwerk, das er bis zur Perfektion beherrscht.
Estudió hasta el más mínimo detalle de sus creaciones en la arquitectura integra una gama de productos artesanales que dominaba a la perfección.
Die Integration von Drittstaatsangehörigen erfordert eine einheitliche Linie in verschiedenen Politikbereichen, z.B. in den Bereichen Bildung und Beschäftigung.
Para integrar a los ciudadanos de terceros países es necesario movilizar toda una gama de políticas de alcance general, entre ellas las de empleo y educación.
Die Kommission wird Vorschläge für die Integration dieser Elemente in die Rechtsvorschriften über den Europäischen Katastrophenschutzmechanismus vorlegen.
La Comisión presentará propuestas para incorporar estos elementos a la legislación sobre el mecanismo de protección civil europeo.
Entschließung des Europäischen Parlaments zum zweiten Bericht der Kommission über die Integrationder Gesundheitsschutzerfordernisse in die Gemeinschaftspolitiken.
Resolución del Parlamento Europeo sobre el segundo informe de la Comisión sobre la integración de las exigencias en materia de protección de la salud en las políticas comunitarias.
Das bedeutet, dass die Integrationder verschiedenen Politikbereiche verbessert
Ello significa favorecer una mayor integración de los diferentes ámbitos políticos
Er ist auch ein wichtiger Faktor für die Integrationder Regionen und für engere Beziehungen zwischen Ländern.
También es un factor importante para la integración de las regiones y la creación de vínculos más estrechos entre los países.
Er ist ein wichtiger Faktor für die Integrationder Märkte für Massenzahlungen im Allgemeinen und der Märkte für Massenfinanzdienstleistungen im Besonderen.
Se trata de un elemento importante para la integración de los mercados al por menor en general y en especial de los mercados de servicios financieros al por menor.
Die EU tritt auch weiterhin für die Integrationder Ukraine in die Weltwirtschaft
La UE sigue estando comprometida con la integración de Ucrania en la economía mundial
Lassen Sie mich zu Frau Flemmings Bericht über die Integrationder Gesundheitsschutzerfordernisse in die Gemeinschaftspolitiken kommen.
Permítanme que pase al informe de la Sra. Flemming sobre la integración de las exigencias en materia de protección de la salud en las políticas comunitarias.
Dieser zweite jährliche Bericht der Kommission über die Integrationdes Binnenmarktes enthält eine Bestandsaufnahme der Binnenmarktintegration in den Bereichen mit dem höchsten Wachstumspotenzial.
El segundo informe anual de la Comisión sobre la integración del mercado único presenta un análisis de la situación de la integración del mercado único en los ámbitos con mayor potencial de crecimiento.
In allen Ländern der Union muss man sich heute eingestehen, dass die Integration von Migranten, die längst überall neue Bevölkerungsgruppen bilden.
En todos los países de la Unión se constata hoy el mismo fracaso con respecto a la integración de lo que se ha convertido en una forma universal de«marea migratoria».
Derzeit läuft im Übrigen ein gemeinsames Vorhaben der Europäischen Union und der OECD, dasdie Integrationdes Gemeinschaftsrechts in den zehn neuen Mitgliedstaaten zum Thema hat.
Por otra parte está en curso un proyecto UE-OCDE sobre la integración de la legislación comunitaria en los diez nuevos Estados miembros.
Español
English
Český
Dansk
Français
हिंदी
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский
Svenska
Tagalog
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Українська
اردو
Tiếng việt
中文