DURCHBRICHT - übersetzung ins Spanisch

rompe
brechen
zu durchbrechen
zu zerschlagen
schluss machen
unterbrechen
knacken
zerstören
schluss
bruch
break
penetra
eindringen
durchdringen
durchbrechen
penetrieren
durchschlagen
zu durchstoßen
ergründen
fathom
rompiendo
brechen
zu durchbrechen
zu zerschlagen
schluss machen
unterbrechen
knacken
zerstören
schluss
bruch
break
romper
brechen
zu durchbrechen
zu zerschlagen
schluss machen
unterbrechen
knacken
zerstören
schluss
bruch
break
atraviesa las barreras

Beispiele für die verwendung von Durchbricht auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Einkaufen durchbricht längst die Notwendigkeit der puren Beschaffung,
Hace tiempo que las compras han roto la necesidad de una adquisición pura,
Auf diesem Diagramm sehen wir, wie die alte Stützungsebene durchbricht, wenn das Währungspaar nach unten tradet,
Podemos observar en el gráfico anterior como la línea de Soporte antigua cambia
Pete Mavroudis von den Utica Mohawks durchbricht die Verteidigung der Icotopes!
¡Aguanta la cerveza, Teresa!¡Pete Mavroudis, de los Mohawks de Utica, ha roto la defensa de los Isótopos!
Wenn der Kurs die Stützungsebene nach unten„durchbricht, heißt das, dass die Verkäufer gegenüber den Käufern gewonnen haben.
La caída de precios por debajo del Soporte indica que los vendedores han superado a los compradores.
gegen meine Feinde durchgebrochen, wie Wasser durchbricht.".
Dios rompió mis enemigos por mi mano, como se rompen las aguas.
ein schweres Geschwür durchbricht.
un grueso abceso está a punto de abrirse.
Das Wesen der heutigen Bewegung besteht eben darin, dass sie den beruflichen, korporativen und lokalen Rahmen durchbricht und darüber hinweg die Forderungen, die Hoffnungen.
La esencia del movimiento actual reside precisamente en el hecho de que rompe los marcos profesionales, gremiales y locales, elevando por sobre ellos las reivindicaciones, las esperanzas y la voluntad de todo el proletariado.
Nun ist es so, daß der neue Vorschlag von Präsident Prodi diese Logik durchbricht, denn es gibt nicht mehr 5+1, jetzt sind es 12,
Lo que pasa es que la nueva propuesta que ha hecho el Presidente Prodi rompe con esa lógica, porque ya no hay 5+1,
die Angst vor Armut nimmt und den Zyklus der Vererbung von Armut durchbricht;
liberando a las personas del miedo a la pobreza y rompiendo el ciclo intergeneracional de la pobreza;
Der bewusste historiographische Kompromiss macht uns also gegenüber Dritten frei, durchbricht die persönliche, korporative und lokale Isolierung,
El compromiso historiográfico consciente nos hace, por lo tanto, libres frente a terceros, rompe el aislamiento personal,
Die einzige Weise worin diese erfolgreich sein kann ist durch die Entwicklung der kollektiven Selbstorganisierung der kämpfenden Arbeiterklasse; indem sie alle Spaltungen durchbricht die der Kapitalismus ihr auferlegt.
La Ãonica manera que tiene esta revoluciÃ3n de alcanzar sus objetivos es por medio del desarrollo de la auto-organizaciÃ3n colectiva de la clase obrera en lucha, rompiendo todas las divisiones que el capitalismo le impone.
Die Dringlichkeit, das Evangelium zu verkünden, das die Kette des Todes durchbricht und das ewige Leben eröffnet,
La urgencia de comunicar el Evangelio, que rompe la cadena de la muerte
das Gesicht Christi auf einer alten Ikone, als der die Tore der Hölle durchbricht.
como la de Cristo rompiendo las Puertas del Infierno en un antiguo icono.
Das Geräusch ihrer Pfoten durchbricht die kalte Stille unseres Hauses,
Su patelear rompe el frío silencio de nuestra casa,
Der funktionale Negativ-Ionen-Chip unserer Produkte durchbricht nicht nur die Realisierung der Funktion von zusammengesetzten negativen Ionen in Hygieneartikeln, sondern hat auch die Funktion von negativen Ionen.
El chip de ión negativo funcional de nuestros productos no solo rompe con la realización de la función de los iones negativos compuestos en productos de compresas sanitarias, sino que también tiene la función de los iones negativos.
vom Fuße der Gletscher zu den unberührten, verschneiten Tälern, wo nur das Rauschen eines Wildbaches die Stille durchbricht.
de las faldas de los glaciares a los montículos de nieve virgen donde solo rompe el silencio el murmullo de un torrente.
der die Kette des Schmerzes und Leidens durchbricht….
valientemente decide ser quien rompa la cadena de dolor y sufrimiento.
in der Chöd-Praxis, das Gefühl eines festen"Ich" durchbricht.
en la práctica chod, estamos cortando al"yo" sólido.
Decken, die der Kurs nicht durchbricht, oder trend-gebundene Märkte, bei denen sich der Kurs stetig nach oben oder unten bewegt.
techo que el precio no está rompiendo, o un mercado de tendencia donde el precio se está moviendo constantemente al alza o a la baja.
Der unterschiedslose Fang von Arten zur Herstellung von Fischmehl durchbricht die Nahrungskette des Kabeljaus und des Seehechts
la captura indiscriminada de especies para la fabricación de harinas rompe la cadena trófica del bacalao
Ergebnisse: 78, Zeit: 0.0516

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch