EINMISCHEN - übersetzung ins Spanisch

interferir
stören
beeinträchtigen
eingreifen
einmischen
behindern
beeinflussen
einmischung
interferieren
dazwischenfunken
zu behinderen
intervenir
eingreifen
zu intervenieren
einschreiten
sprechen
tätig
intervention
einspringen
einmischen
das wort ergreifen
beteiligt sein
mezcla
mischung
mischen
mix
gemisch
kombination
blend
mixing
meter
stecken
zurechtzumachen
bringen
schieben
stopfen
zurechtmachen
da
stoßen
einmischen
reinzubringen
involucrar
engagieren
einbeziehen
beinhalten
zu beteiligen
einzubinden
involvieren
zu verwickeln
hineinzuziehen
su incorporación
ihre umsetzung
ihre eingliederung
ihre aufnahme
seinem eintritt
ihre einbeziehung
ihrem beitritt
einmischen
ihre einbindung
ihre beimischung
ihrer integration
entrometen
inmiscuiremos
interfiera
stören
beeinträchtigen
eingreifen
einmischen
behindern
beeinflussen
einmischung
interferieren
dazwischenfunken
zu behinderen
de una intervención
en asuntos
inmiscuirnos

Beispiele für die verwendung von Einmischen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Du willst dich da nicht einmischen, Junge.
No quieres meterte en medio de esto, hijo.
Ich will mich nicht in das Jagen einmischen.
No te preocupes. No me voy a entrometer en tu cacería.
Frank wollte sich nicht einmischen.
Frank se negó a participar.
Nicht kümmern. Einmischen.
No te preocupas, molestas.
und mag kein Einmischen.
no me gusta entrometerme.
Ich habe dir gesagt, du sollst dich nicht einmischen.
Ya te lo he dicho,¡ocúpate de tus asuntos!
bei denen sollte man sich nicht einmischen.
no hay que entrometerse con ellos.
Weißt du, ich... ich will mich nicht in euer Leben einmischen. Oder was immer sie tun muss.
Escucha... no quiero interferir con la vida de nadie o con lo que ella tenga que hacer,
Wir dürfen uns schließlich nicht einmischen, Wenn Jane lieber zu einem anderen Arzt geht,?
Después de todo, no podemos intervenir,¿verdad si Jane ha decidido ir a otro médico?
Zwar gibt es viele Möglichkeiten, in denen wirtschaftliche Sanktionen sind, können mit internationalen Schieds einmischen, Wir konzentrieren uns auf das Thema der[…].
Si bien hay muchas formas en que las sanciones económicas pueden interferir con el arbitraje internacional, nos centraremos en la cuestión de la[…].
Wir Menschen wollen nicht in die Probleme anderer Leute einmischen und uns Sorge, wir denken,
Nosotros, los humanos no quieren interferir en los problemas de otras personas y nosotros conseguir preocupación,
sollte sich in Fragen der Moral oder Axiologie nicht einmischen.
de sus vecinos y no debería intervenir en cuestiones de moralidad o axiología.
Haut und Schleimhäuten beim Einmischen des Tierarzneimittels und beim Umgang mit dem Fütterungsarzneimittel vermeiden.
membranas mucosas durante la mezcla del medicamento veterinario y mientras se manipula el pienso medicado.
Ich hab dir gesagt, ich werde mich nicht in Hannahs Angeleigenheiten einmischen, und dann machst du's?
Te dije que no me iba a meter en los asuntos de Hannah,¿Y luego vas y haces eso?
Wir dürfen uns nicht in ihr Schicksal einmischen. Nicht, wenn wir zurück in die Welt wollen, die wir kennen.
Sea cual sea su destino, no podemos interferir, no si queremos una oportunidad de conseguir regresar al mundo que conocemos.
Haut und Schleimhäuten beim Einmischen des Tierarzneimittels und beim Umgang mit dem medikierten Wasser vermeiden.
membranas mucosas durante la mezcla del medicamento veterinario y mientras se manipula el agua medicada.
Es besteht die Gefahr, daß wir uns in Dinge einmischen wollen, wo es um Meinungen geht.
Existe el peligro de que intentemos intervenir en asuntos de opinión.
Ich will mich nicht einmischen, denn es geht mich ja nichts an,
No me quiero meter, y sé que esto no me incumbe,
Sie wissen ganz genau, dass ich mich in meiner Funktion als Präsident der Kommission nicht in die Innenpolitik Portugals einmischen kann.
que en mi calidad de Presidente de la Comisión no puedo interferir en la política interna portuguesa.
Haut und Schleimhäuten beim Einmischen des Tierarzneimittels und beim Umgang mit der Arzneimittel-Vormischung vermeiden.
membranas mucosas durante la mezcla del medicamento veterinario y mientras se manipula la premezcla medicada.
Ergebnisse: 130, Zeit: 0.5375

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch