ENTBEHREN - übersetzung ins Spanisch

prescindir
verzichten
absehen
auskommen
entbehren
tun , ohne
missen
carecen
fehlen
mangelt
haben
entbehren
das ermangeln
están privadas
están desprovistos
no tendría
keine
haben
nicht bekommen
muss nicht
nicht brauchen
wir nicht
es nicht
carecer
fehlen
mangelt
haben
entbehren
das ermangeln

Beispiele für die verwendung von Entbehren auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Unverantwortlich finde ich jedoch, mit Ängsten Menschen zu verunsichern, die jeder wissenschaftlichen Fundierung entbehren.
No obstante, considero irresponsable producir inseguridad entre las personas mediante miedos que carecen de toda fundamentación científica.
sie ermangeln der Weisheit und entbehren der Wahrheit.
les falta sabiduría y están desprovistos de verdad.
dem Geld hinterherzurennen, dann wird ihr Leben jeder Schönheit entbehren.
de correr tras el dinero, la vida no tendría belleza. Sería aburrida.
die Ablehnung der Änderungsanträge 8 und 9, da sie meiner Ansicht nach einer soliden wissenschaftlichen Grundlage entbehren.
las enmiendas 8 y 9, porque creo que carecen de una base científica sólida.
Die Worte meines geschätzten Sohnes mögen der Eleganz entbehren, aber sie sind zutreffend.
Las palabras de mi querido hijo pueden carecer de elegancia, pero su sentimiento es verdadero.
ist auch das Brot, das viele Menschen jeden Tag entbehren, während einige wenige im Überfluss leben.
es también el pan del que muchos carecen cada día, mientras que unos pocos poseen lo superfluo.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass der gegenseitige Dialog, den wir jeden Tag miteinander führen, der Werte, für die wir stehen, entbehren sollte.
No me imagino que el diálogo mutuo que mantenemos cada día debiera carecer de los valores que defendemos.
Der Bevölkerung Kairos leben derzeit in Elendsvierteln und entbehren sozialer Grundversorgung
El 60% de los habitantes de El Cairo vive en barrios de chabolas y carece de servicios sociales básicos,
Solch fortdauernde Persönlichkeitsqualitäten entbehren der Identität, nicht aber der während des irdischen Lebens angesammelten Erfahrungswerte.
Estas cualidades sobrevivientes de la personalidad están desprovistas de identidad, pero no de los valores experienciales acumulados durante la vida mortal en la carne.
die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
los que buscan al SEÑOR no carecerán de bien alguno.
Daher sind die Ziele, die in diesem Sieben-Jahres-Haushalt korrekt formuliert werden, noch nicht fest verankert und entbehren derzeit einer soliden Grundlage.
Por lo tanto, los objetivos que están correctamente formulados en este presupuesto septenal no están establecidos y no tienen una base firme actualmente.
Aber könnte er nicht zwei Sekunden entbehren, um uns davor zu warnen, was auf uns wartet?
¿Pero no puede malgastar 2 segundos en advertirnos en que nos metemos?
Du musstest so vieles entbehren, jetzt heißt es, Abschied nehmen, nicht wahr,?
Te has privado tanto, y ahora es el adios,¿no?
Herr Präsident, die in und um Jos begangenen Gräueltaten entbehren jeder Beschreibung und sind traurigerweise keine Einzelfälle.
Señor Presidente, las atrocidades cometidas en Jos y en sus alrededores desafían cualquier descripción y, lamentablemente, no se trata de incidentes aislados.
Den Kasten konnte Gregor im Notfall noch entbehren, aber schon der Schreibtisch musste bleiben.
Gregorio podía prescindir de él, si no había más remedio; pero el escritorio tenía que quedarse allí.
was immer die Tasche entbehren kann, mindestens ein Dollar.
Esto te cuesta tanto como tus bolsillos puedan permitirte.
die Zeit schwerlich entbehren können in die Praxis zu kommen.
que no pueden casi sobra el tiempo para venir a la práctica.
Des für praktizierende Katholiken notwendigen Gotteshauses indes müssen wir Gläubigen von Ignalina entbehren.
Para los católicos practicantes son imprescindibles las iglesias, empero, nosotros, los creyentes de Ignalina, carecemos de ella.
die jeder sprachlichen Selbständigkeit entbehren und zum Dahinvegetieren verurteilt sind.
común a todo el pueblo, privadas de toda independencia lingüística y condenadas a vegetar.
Zurück? Du willst also jede Minute, die Norrell dich entbehren kann, dorthin, während ich hier sitze und mich frage, ob du je wiederkehrst.
Así que te vas a perder en ese lugar a cada instante en el que Norrell pueda prescindir de ti, mientras que yo permanezco aquí totalmente en vilo, preguntándome si volveré a verte.
Ergebnisse: 72, Zeit: 0.1784

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch