ENTHALTENDE - übersetzung ins Spanisch

contengan
enthalten
beinhalten
umfassen
zurückhalten
eindämmen
eindämmung
aufweisen
contienen
enthalten
beinhalten
umfassen
zurückhalten
eindämmen
eindämmung
aufweisen
contenga
enthalten
beinhalten
umfassen
zurückhalten
eindämmen
eindämmung
aufweisen
contiene
enthalten
beinhalten
umfassen
zurückhalten
eindämmen
eindämmung
aufweisen

Beispiele für die verwendung von Enthaltende auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Auch wenn diese Befehl enthaltende Dateien werden nicht so oft getroffen,
A pesar de que estos archivos contienen comandos, no se cumplen con tanta frecuencia,
Im e Dible Öl Presswerk, bevor die Extrusion von Öl aus Öl enthaltende Materialien, ein Öl Vorbehandlungsverfahren wird in der Regel durchgeführt, um die Effizienz
En la e el prensado aceite dable planta, antes de la extrusión del aceite del aceite que contiene materiales, un proceso de pretratamiento de aceite normalmente se lleva a cabo para mejorar la eficiencia de la producción
Einige Blei, Quecksilber, Cadmium oder sechswertiges Chrom enthaltende Werkstoffe und Bauteile sollten von dem Verbot ausgenommen werden
Determinados materiales y componentes que contienen plomo, mercurio, cadmio o cromo hexavalente deben estar
Der Endpunkt in der Herstellungskette sollte für jedes relevante, tierische Nebenprodukte enthaltende Komponentenmaterial nach den Verfahren gemäß der Verordnung(EG) Nr. 1069/2009 festgelegt werden.
Es preciso determinar el punto final en la cadena de fabricación de cada material componente pertinente que contenga subproductos animales con arreglo a los procedimientos establecidos en el Reglamento(CE) n. º 1069/2009.
Unbeschadet der Schlussfolgerung, dass davon ausgegangen werden kann, dass Azinphos-Methyl enthaltende Pflanzenschutzmittel die Anforderungen gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben a
Sin perjuicio de la conclusión según la cual cabe esperar que los productos fitosanitarios que contienen azinfos-metil satisfagan los requisitos establecidos en el artículo 5,
die Anforderung, andere pflanzliche Fette als Kakaobutter enthaltende Schokolade unter der Bezeichnung„Ersatzschokolade" zu vermarkten, als Maßnahme des Verbraucherschutzes unangemessen ist.
la Comisión considera que la obligación de comercializar chocolate que contenga grasas vegetales distintas de la manteca de cacao con la apelación«sustituto de chocolate» es una medida desproporcionada para garantizar la protección del consumidor.
TCB und sie enthaltende Zubereitungen zu beschränken.
de TCB y de los preparados que los contienen.
Nach Aufnahme alter Wirkstoffe in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG müssen die Mitgliedstaaten binnen vier Jahren nach dem Zeitpunkt der Aufnahme jedes diese Wirkstoffe enthaltende Pflanzenschutzmittel neu bewerten.
Tras la inclusión de las sustancias activas existentes en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE, los Estados miembros deben evaluar nuevamente cada producto fitosanitario que contenga esas sustancias activas en un plazo de cuatro años desde la fecha de su inclusión.
oder Polyethylenglycol(PEG) enthaltende Arzneimittel(beispielsweise pegyliertes Interferon
o medicamentos que contienen polietilenglicol(PEG) como el interferón pegilado
Hier enthaltende Informationen wurden aus Quellen übernommen, die für verlässlich gehalten werden,
La información aquí contenida ha sido obtenida de fuentes que se consideran fiables,
Hier enthaltende Informationen wurden aus Quellen übernommen, die für verlässlich gehalten werden,
La información contenida en el presente documento se ha obtenido a través de fuentes que se consideran fiables,
Der diese Zahlen enthaltende Entwurf des jährlichen Berichts liegt dem Ausschuss für die Investitionsfazilität spätestens am 28. Februar und der endgültige Bericht spätestens am 30. Juni vor.
El proyecto de informe anual conteniendo dichas cifras será sometido al Comité del Fondo de Inversión no más tarde del día 28 de febrero; el informe definitivo será sometido al Comité no más tarde del 30 de junio.
Sportler über Dopingsubstanzen, möglicherweise Dopingsubstanzen enthaltende Arzneimittel und deren gesundheitliche Auswirkungen zu entwickeln.
los medicamentos sujetos a prescripción médica que puedan contener dichas sustancias, así como las implicaciones que éstas pueden tener para la salud.
davon ausgegangen werden kann, dass den betreffenden Wirkstoff enthaltende Pflanzenschutzmittel im Allgemeinen die Anforderungen gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben a
cabe esperar que los productos fitosanitarios que contengan esta sustancia activa satisfagan en general los requisitos establecidos en las letras a
davon ausgegangen werden kann, dass die betreffenden Wirkstoffe enthaltende Pflanzenschutzmittel im Allgemeinen die Anforderungen gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben a
cabe esperar que los productos fitosanitarios que contengan estas sustancias activas satisfagan en general los requisitos establecidos en las letras a
Es kann davon ausgegangen werden, dass Fenarimol enthaltende Pflanzenschutzmittel die Anforderungen gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben a
Cabe esperar que los productos fitosanitarios que contienen fenarimol cumplan los requisitos establecidos en el artículo 5,
davon ausgegangen werden kann, dass Flumioxazin enthaltende Pflanzenschutzmittel im Allgemeinen den Anforderungen in Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben a
cabe esperar que los productos fitosanitarios que contengan flumioxazina satisfagan en general los requisitos establecidos en las letras a
Antazida, Milchprodukte oder andere polyvalente Kationen enthaltende Produkte wie Mineralergänzungsmittel müssen mit einem Mindestabstand von vier Stunden vor
Los antiácidos, los productos lácteos y otros productos que contienen cationes polivalentes, como suplementos minerales,
Ob ein Stoff in einen der Anhänge I bis III der Verordnung Nr. 2377/90 aufgenommen wird, hängt dagegen gemäß Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung nicht davon ab, daß das diesen Stoff enthaltende Erzeugnis unmittelbar verwendet und in den Verkehr gebracht werden kann.
En cambio, el artículo 6, apartado 1, del Reglamento n° 2377/90 no supedita la inclusión de una sustancia en los Anexos I a III de dicho Reglamento al requisito de que el producto que contenga tal sustancia pueda ser utilizado y comercializado directamente.
davon ausgegangen werden kann, dass die betreffenden Wirkstoffe enthaltende Pflanzenschutzmittel im Allgemeinen die Anforderungen gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben a
cabe esperar que los productos fitosanitarios que contengan cualquiera de las sustancias activas en cuestión satisfagan en general los requisitos establecidos en las letras a
Ergebnisse: 238, Zeit: 0.0602

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch