FORDERTE SIE - übersetzung ins Spanisch

les invitó
instaba
auffordern
appellieren
aufrufen
drängen
aufforderung
ermutigen
dazu anzuhalten
dringend
ermuntern
nachdrücklich
solicitó
beantragen
anfordern
verlangen
ersuchen
auffordern
bitten
bestellen
einholen
antrag
anfrage
le alentaba

Beispiele für die verwendung von Forderte sie auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Maria vertraute ihr drei Geheimnisse an, forderte sie auf, allen zu sagen, für die Bekehrung der Sünder zu beten,
María le confía tres secretos, la invita a decir a todos que recen por la conversión de los pecadores,
Er empfing die Bergleute mit einer besonderen Zeremonie auf dem Platz vor der Klagemauer und forderte sie auf, ein Zettelchen mit einem Gebet in die Spalten in der Klagemauer zu stecken.
Éste les dio la bienvenida en una ceremonia especial en la Plaza del Muro Occidental e invitó a los mineros a poner una nota de plegaria entre las piedras del Muro de los Lamentos.
Ebenso forderte sie, dass alle Inhaftierten das Recht haben sollten, Besuch ihrer Angehörigen
También se insistía en que se diera a todos los detenidos el derecho a recibir visitas de sus familiares
In ihrem Bericht über den Stand des Binnenmarkt-Informationssystems(IMI) forderte sie die Behörden der Mitgliedstaaten dazu auf, eng zusammenzuarbeiten, um gegen­seitiges Vertrauen in die jeweiligen Systeme aufzubauen9.
En su"Informe de situación sobre el Sistema de Información del Mercado Interior(IMI)" hacía un llamamiento a las autoridades de los Estados miembros a cooperar estrechamente e infundir mutuamente confianza en sus sistemas9.
um in den Palast und zugleich auf seine Bischöfe an der Sitzung teilnehmen genannt kommen und forderte sie auf, ihre Schriften mit sich bringen.
al mismo tiempo hizo un llamamiento a sus obispos a asistir a la reunión y les pidió que le trajera sus escrituras con ellos.
Der Erfolg von"Jugend in Bewegung" hängt weitgehend von den EU- Mitgliedstaaten ab, deshalb forderte sie der Berichterstatter auf, mindestens 2% des BIP für den Bereich Hochschulwesen vorzusehen.
El éxito de«Juventud en Movimiento» depende en gran medida de los Estados miembros de la UE. Por consiguiente, el ponente les insta a que destinen al menos el 2% de su PIB a la enseñanza superior.
die demokratischen Kräfte Serbiens in ihren Bemühungen um die Verwirklichung dieses Ziels und forderte sie auf, ihre Zusammenarbeit im Hinblick auf eine künftige uneingeschränkte Teilnahme der Bundesrepublik Jugoslawien am Stabilisierungsund Assoziierungsprozess zu verstärken.
de las fuerzas democráticas de Serbia en su lucha para lo­grar este objetivo y les invitó a reforzar su cooperación en la perspectiva de la ple­na participación, a largo plazo, de la República Federativa de Yugoslavia en el proceso de estabilización y asociación.
Da die Klägerin zur Frage staatlicher Beihilfen, die sie in ihrer Beschwerde auf­geworfen hatte, keine Antwort erhielt, forderte sie die Kommission mit Schreiben vom 11. Mai 1995 auf, ihr vor dem 20. Mai 1995 zu antworten.
La demandante, al no recibir ninguna respuesta sobre el problema de la ayuda de Estado que planteaba en su denuncia, solicitó a la Comisión, mediante escrito de 11 de mayo de 1995, que le diera una contestación antes del 20 de mayo de 1995.
In der letztgenannten Stellungnahme begrüßte der WSA die von der europäischen Industrie bei der Entwicklung von Alternativ­lösungen erzielten Ergebnisse und forderte sie auf, in dieser Richtung weiterzuarbeiten, die als einzige den Schutz der Gesundheit des Planeten,
En este último dictamen el CES celebraba los resultados obtenidos por la industria europea en el ámbito de la búsqueda de soluciones de sustitución y le alentaba a continuar en esta vía, la única capaz de garantizar la
Da die Kommission die Antwort der französischen Regierung nicht für ausreichend hielt, forderte sie die französischen Behörden mit Schreiben vom 6. Oktober 1996 erneut auf,
Al no haber considerado satisfactoria la respuesta del Gobierno francés, la Comisión solicitó de nuevo a las autoridades francesas, mediante escrito de
Femer forderte sie die EG auf, den AKP-Staaten, die sich um die Erfüllung der sanitären Anforderungen
Solicitó también que la CE pusiera la asistencia financiera
Entschlossenheit der neuen türkischen Regierung, weitere Schritte in Richtung auf Reformen zu unternehmen und forderte sie insbesondere auf, alle in Bezug auf die politischen Kriterien noch bestehenden Mängel zügig anzugehen,
la propia Unión reconoció que el nuevo gobierno turco estaba decidido a avanzar en la reforma y lo instó en particular a solucionar rápidamente todos los puntos débiles que siguen existiendo en el ámbito de los criterios políticos,
Das Parlament begrüßte die Mitteilung der Kommission vom 21. April(2) und forderte sie auf, entsprechend ihrer Ankündigung vor dem Rat der Bildungsminister am 24. Mai(3)
El Parlamento muestra su satisfacción por la comunicación de la Comisión de 21 de abril3 y le pide que, de conformidad con las conclusio­nes del Consejo
Insbesondere forderte sie die Freilassung der nach der Demokratiebewegung 1989 noch immer Inhaftierten, die Reduzierung der Medienzensur,
En particular, exigió que se liberara a los que todavía siguen encarcelados por participar en el movimiento a favor de la democracia,
Jedoch forderte sie den Rat auf, in seinen Schlußfolgerungen die Vorziehung der zum 1. Januar 1986 fälligen Zollsenkungen auf den 1. Juli 1985 in Aus sicht zu stellen, vorausgesetzt, daß die wichtigsten Handelspartner einschließlich der Vereinigten Staaten entsprechende Schritte unternehmen.
Sin embargo, pidió al Consejo que adopte algunas conclusio­nes que pidan una anticipación al 1 de julio de 1985 de las reducciones arancelarias que debe­rían efectuarse el 1 de enero de 1986, claro está que si los principales socios comerciales, inclu­yendo los Estados Unidos, toman medidas simi­lares.
zugleich forderte sie sie auf, binnen 30 Tagen darzulegen,
al tiempo que le instaba a precisar, en el plazo de treinta días,
Da die Kommission von der österreichischen Regierung keine Mitteilung über die Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie erhalten hatte, forderte sie die Republik Österreich mit Schreiben vom 30. Mai 1997 auf, dazu binnen zwei Monaten Stellung zu nehmen.
Al no haber recibido del Gobierno austriaco ninguna comunicación relativa a las medidas de adaptación del Derecho interno a la Directiva, la Comisión, mediante escrito de 30 de mayo de 1997, requirió a la República de Austria para que presentara sus observaciones al respecto en un plazo de dos meses.
kämpfen mit den Exodus der Abonnenten, löst die Einsätze und versucht, die Aufmerksamkeit der jüngere Zuschauer, forderte sie zum Herstellen einer Verbindung mit der streaming Dienst-Sling-TV für 20 Dollar pro Monat.
tratando de atraer la atención de los espectadores más jóvenes, invitándolos a conectarse a la televisión de Honda servicio streaming para 20 dólares por mes.
26. Mai 1998(im Folgenden: Schreiben vom 26. Mai 1998) unter ausdrücklicher Bezugnahme auf die Verordnung Nr. 1663/95 das Ergebnis dieser Prüfung mit und forderte sie auf, binnen zwei Monaten zu antworten.
haciendo referencia expresa al Reglamento n° 1663/95 y solicitándoles que le comunicaran su respuesta en un plazo de dos meses.
eine Nachricht an den schiitischen Sekte in Ägypten, und forderte sie auf, all das, was reizt die öffentliche Meinung zu verlassen,
un mensaje a la Shi'i en Egipto y les invitó a dejar todo irrita la opinión pública incluso
Ergebnisse: 63, Zeit: 0.0411

Forderte sie in verschiedenen Sprachen

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch