GETRAGENE - übersetzung ins Spanisch

usadas
verwenden
benutzen
zu bedienen
tragen
anwenden
einsetzen
verwendung
nutzung
gebrauchen
zu bedienende
lleva
führen
tragen
bringen
mitnehmen
dauern
haben
zu transportieren
fã1⁄4hren
zu verlegen
leiten
sostenida
halten
zu unterstützen
zu ertragen
zu stützen
behaupten
sustain
festhalten
aufrecht zu erhalten
aufrechtzuerhalten
argumentieren

Beispiele für die verwendung von Getragene auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Dieser Salon zeichnet sich durch eine großzügige, von Säulen getragene Galerie aus, deren Decke Fresken der Götter des Olymps(entstanden vermutlich zwischen 1780 und 1785) von der Hand
El techo de la amplia galería sostenida por unas columnas está decorado con frescos del pintor alsaciano Joseph Melling,
eine von allen Mitgliedstaaten getragene Institution.
una institución sostenida por todos los Estados miembros.
Denn nach dem Verständnis der Heiligen Schrift sind Bekehrung und Buße die von der Gnade Gottes ermöglichte und getragene Antwort des Menschen auf das Versöhnungsangebot Gottes.
Pues según la concepción de la Sagrada Escritura, conversión y penitencia son la respuesta del hombre, hecha posible y sostenida por la gracia de Dios, al ofrecimiento de reconciliación realizada por Dios.
Sie trägt ein Paar"getragene Reeboks" athletische Schuhe, weil"es fast einen Morgen Gänge in diesem Speicher gibt,
Ella está usando un par de los zapatos atléticos de"Reeboks" usados porque"casi hay un acre de pasillos en ese almacén,
Der getragene faltende Treppenaufzug ist im Haus für die alten Leute, in der Schulsicherheit, in den Krankenhäusern, in den Hotels usw.
La elevación plegable llevada de las escaleras es ampliamente utilizada en el hogar para las personas mayores, la seguridad de la escuela, los hospitales, los hotelesetc para la evacuación de la emergencia.
Das von den Investitionen getragene anhaltend hohe Wachstum hat bei der Beschäftigung schließlich zu einem Trendumschwung geführt:
La persistencia de una tasa de crecimiento elevada, apoyada por las inversiones, ha conseguido invertir la evolución en materia de empleo,
Eine von einem europaweiten politischen Engagement getragene EU-Raumfahrtpolitik sollte über die gesamte Wertschöpfungskette von der Konzipierung bis hin zur Entwicklung,
Respaldada por un compromiso político en toda Europa, la política espacial de la UE debería garantizar un acceso
Eine auf dem Wissen basierende und auch von einer Informations- und Forschungsgesellschaft getragene Wirtschaft ist ein mächtiger Entwicklungsfaktor der Europäischen Union
Una economía basada en el conocimiento, respaldada también por una sociedad de la información y la investigación, es un factor
Unter den Begriff"Umweltschaden" fallen auch Schäden durch über die Luft getragene Elemente, soweit sie eine Schädigung der Gewässer, des Bodens oder geschützter Arten oder natürlicher Lebensräume verursachen.
Por daño medioambiental debe entenderse también los daños provocados por los elementos transportados por el aire siempre que causen daños a las aguas, al suelo o a especies y hábitats naturales protegidos.
Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren für am Körper getragene Auftriebshilfen _BAR_ 6.10.2005 _BAR_- _BAR_ _BAR.
métodos de ensayo para las ayudas a la flotación destinadas a llevar en el cuerpo _BAR_ 6.10.2005 _BAR_- _BAR_ _BAR.
Außerdem hat der französische Staat EdF ausdrückliche Bürgschaften für eine Reihe von Anleihemissionen erteilt, ohne die Zahlung eines Aufgeldes für das vom Staat getragene Risiko zu verlangen.
Además, el Estado francés ha concedido a EdF garantías explícitas para diversas emisiones de bonos sin exigir el pago de prima alguna a cambio del riesgo soportado por el Estado.
Peripherie viel höher liegt), ist eine von den am wenigsten solventen Ökonomien getragene Erholung in der Realität untragbar.
la realidad es que una recuperación basada en las economías menos solventes no es sostenible.
des menschlichen Geistes nutzen: Von Menschen getragene Transportlösungen und die Überfülle eines körperlich positiven Ausdrucks.".
celebrar las soluciones de transporte impulsadas por el hombre y la exuberancia de la expresión del cuerpo positivo".
Märkte… )Wurde sie gut getragene, aber keine technische Bedenken.
mercados… )Terminó preocupaciones bien gastados, pero no técnicas.
Dennoch hat eine von einem überwältigenden Votum dieses Parlaments getragene Resolution wahrscheinlich einen größeren Einfluss auf die Entscheidungen Israels und der Hamas als Entscheidungen einzelner politischer Gruppen.
lo que hubiera deseado, sin embargo es probable que una resolución aprobada por el voto aplastante del Parlamento tenga más influencia sobre las decisiones de Israel y Hamás que las resoluciones de grupos políticos individuales.
Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren für am Körper getragene Auftriebshilfen _BAR_ Dies ist die erste Veröffentlichung _BAR_- _BAR_ _BAR.
métodos de ensayo para las ayudas a la flotación destinadas a llevar en el cuerpo. _BAR_ Esta es la primera publicación _BAR_- _BAR_ _BAR.
Denken Sie, dass Sie diese Kleidersäcke für selten getragene Kleidung brauchen, die staubig wird, nur hängend im Schrank,
Pensando que necesitarás estas bolsas de ropa para prendas poco usadas que se ponen polvorientas simplemente colgando en el armario,
z. B. von Wettbewerbern getragene Transponder, die nicht nur die Start- und Zielzeiten, sondern auch die Beschleunigung anzeigen können,
como los transpondedores usados por los competidores que pueden revelar no solo los tiempos de inicio
Ich unterstütze eine angemessene, weltweit getragene Reaktion unabhängig von Rasse,
Abogo por una respuesta a escala mundial,
hat der Ausschuss die Bezugnahme des Europäischen Konvents auf die- von den Akteuren der Zivilgesellschaft getragene- partizipative Demo­kratie als Ergänzung- nicht aber Ersatz- der repräsentativen Demokratie ausdrücklich befürwortet.
que dará continuidad a la ampliación en 2004, el propio Comité ha respaldado enérgicamente la referencia de la Convención Europea a la función de la democracia participativa, fomentada por los agentes de la sociedad civil, para completar la democracia representativa sin sustituirla.
Ergebnisse: 58, Zeit: 0.0971

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch