BASADA - übersetzung ins Deutsch

basierend
base
función
basado
basándonos
auf der Grundlage
a la base
sobre el fundamento
beruht
se basa
base
basadas
dependen
se fundamentan
descansan
apoyarse
fundarse
sustentarse
reposan
gestützte
visto
vista
basado
apoyado
base
respaldado
sostenido
visu
stützt
basar
base
apoyan
soportes
sostienen
respaldan
apoyos
pilares
sustentan
puntales
auf Basis
basado
sobre la base
en función
se basa
basándonos
de forma
gegründete
fundada
establecido
creado
formado
basado
instituido
gründet
crear
razón
fundar
formar
establecer
causa
por motivo
en aras
basadas
ausgehend
base
partir
luz
cuenta
basándose
comenzando
basándonos
aufbaut
construir
crear
desarrollar
establecer
acumular
construcción
edificar
base
basarse
basarnos

Beispiele für die verwendung von Basada auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Basada en mediciones de frecuencia doble.
Basiert auf Zwei-Frequenz-Messungen.
Por esto necesitamos una política de seguridad basada en la justicia.
Deshalb brauchen wir eine auf Recht gründende Sicherheitspolitik.
La comunión anual tampoco está basada en la Biblia.
Auch die jährliche Kommunion sei nicht in der Bibel begründet.
Conocido como la enseñanza basada en hacer.
Das Zusammenleben im Sachunterricht als Grundlage wissenschaftsverständigen Lernens.
La reputación de APT está basada en esta excelente característica.
APTs Ansehen begründet sich in dieser großartigen Funktionalität.
La democratización y el avance de Corea la producción de más de 190,000 excelentes alumnos basada.
Demokratisierung und Förderung von Korea produziert mehr als 190,000 ausgezeichnete Alumni Basis.
dieta basada en vegetales.
Ernährung auf pflanzlicher Basis.
Su Enseñanza está firmemente fundamentada porque ésta está basada en sacrificio.
Seine Lehre ist fest verankert, weil sie auf Opfer begründet ist.
El tercero es una emoción que surge basada en la razón.
Bei der dritten handelt es sich um eine Emotion, die auf Vernunft beruhend entsteht.
ADVANCE es una empresa líder en la fabricación de parapentes basada en Suiza.
Company ADVANCE ist ein führender Gleitschirmhersteller mit Sitz in der Schweiz.
Juhlin L y MJ Olsson se mongst los primeros en publicar una investigación basada en los efectos favorables de estos dos componentes en el vitiligo.
Juhlin L und MJ Olsson wurden mongst die ersten, die eine Forschung über die positiven Auswirkungen dieser beiden Komponenten auf Basis von Vitiligo zu veröffentlichen.
La política de«modernizaciones», basada en la supresión de puestos de trabajo,
Die auf Arbeitsplätze-Abbau gegründete„Mo-dernisierungs"-Politik hat wirtschaftlich
Necesitamos una política basada en la solidaridad para que no sea solo la Europa meridional la que cargue con la responsabilidad.
Wir brauchen eine auf Solidarität gegründete Politik, damit die Verantwortung nicht allein von Südeuropa geschultert werden muss.
el Consejo reclama una política más ambiciosa basada en los principios de reciprocidad
fordert jedoch eine ehrgeizigere Politik ausgehend von den Grundsätzen der Gegenseitigkeit
Esto actúa como una aplicación Basada en la hipertarjeta que tiene la capacidad de rastrear asignaciones en varias clases de activo
Es handelt als eine auf die Hyperkarte gegründete Anwendung, die die Fähigkeit hat, Allozierungen in verschiedenen Anlagenklassen zu verfolgen,
no estuvo dispuesta a modificar su propuesta, basada en los resultados presentados en el llamado informe TBR, que la Comisión elabora semestralmente.
der auf den Ergebnissen des so genannten TBR-Berichts aufbaut, der von der Kommission halbjährlich erstellt wird.
éste de la versión basada en el mar, apareció hace tres años en Popular Mechanics.
zwar jener Version ausgehend vom Meer, ist vor drei Jahren in Popular Mechanics erschienen.
No obstante, esta crítica está basada en las exportaciones comunitarias entre 1981 y 1991.
Diesem Argument liegen jedoch die Ausfuhren aus der EU im Zeitraum 1981 bis 1991 zugrunde.
Esto aparece como forma basada HTML, que se puede agregar a su Web site, Intranet o tablero del escritorio.
Dieses erscheint als HTML gegründete Form, die Ihrer Web site, Intranet hinzugefügt werden kann oder Schreibtisch.
abierta al mundo, basada en los valores comunes de la Unión Europea;
weltoffenen Unionsbürgerschaft bei, die auf gemeinsamen Werten in der Europäischen Union aufbaut.
Ergebnisse: 4488, Zeit: 0.5007

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch