OFFENHEIT - übersetzung ins Spanisch

apertura
öffnung
offenheit
öffnen
einleitung
die erschließung
blende
anbruch
aufgeschlossenheit
offene
transparencia
transparenz
transparent
offenheit
transparency
durchsichtigkeit
franqueza
offenheit
offen
direktheit
freimut
der offenherzigkeit
aufrichtigkeit
freimütigkeit
unmittelbarkeit
ehrlich
sinceridad
aufrichtigkeit
ehrlichkeit
offenheit
ernsthaftigkeit
aufrichtig
ehrlich
wahrhaftigkeit
offenherzigkeit
lauterkeit
offen
abierto
öffnen
geöffnet werden
aufmachen
offen
öffnung
open
einleiten
candor
die offenheit
aufrichtigkeit
receptividad
empfänglichkeit
die aufnahmefähigkeit
reaktionsfähigkeit
offenheit
aufgeschlossenheit
empfangsbereitschaft
abierta
öffnen
geöffnet werden
aufmachen
offen
öffnung
open
einleiten
abiertos
öffnen
geöffnet werden
aufmachen
offen
öffnung
open
einleiten

Beispiele für die verwendung von Offenheit auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Offenheit gegenüber ganz unterschiedlichen Zielgruppen;
Igualmente estar abierto a diversas fórmulas de gestión
Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit, Offenheit und mehr Einfluß für das Europäische Parlament.
cooperación en la lucha contra el paro, sinceridad y mayor influencia para el Parlamento Europeo.
Im Gegenteil, es ist von entscheidender Bedeutung, eine neue Strategie zu überlegen, welche die richtige Balance zwischen Offenheit, Schutz, und Unterstützung findet.
Por el contrario, es fundamental considerar una nueva estrategia que acuñe el equilibrio adecuado entre receptividad, protección y apoyo.
Umschlossenheit und Offenheit treten beim Weg durch das Haus in einen ständig wechselnden, spannungsreichen Dialog.
lo cerrado y lo abierto entran en un diálogo emocionante y en constante cambio.
die Verhandlungen möglichst im Geist von Partnerschaft, Offenheit und gegenseitigem Vertrauen geführt werden sollten.
siempre que sea posible, en las negociaciones debería reinar un espíritu de colaboración, sinceridad y confianza mutua.
Das ist keine Revolution, aber ein kleiner Beitrag im Genderdiskurs, auf dem Weg zu mehr Offenheit und Toleranz.
No se trata de una revolución; es una pequeña contribución al discurso de género hacia una mentalidad más abierta y tolerante.
Offenheit ist unser Wesenskern,
Ser abiertos es algo que llevamos dentro,
wieder war ich hingerissen von ihrer Mischung aus Scheu und fast kindlicher Offenheit.
Yo estaba encantado de nuevo con esa mezcla de timidez y sinceridad casi infantil.
Kurz darauf sagte unser Premierminister, unsere Antwort auf das Massaker sollte mehr Offenheit und mehr Demokratie sein.
Poco tiempo después, nuestro primer ministro dijo que nuestra respuesta a la masacre debía ser más abierta y más democrática.
Dienstleistungen und Unternehmensmodelle, die bei Offenheit gedeihen, ist ein unterstützender und verlässlicher Rechtsrahmen notwendig.
que prosperan en entornos abiertos, necesita un marco jurídico favorable y predecible.
die Kommission auffordern, Offenheit zu beweisen und die Verhandlungen mit diesem Land auf konstruktive Weise fortzusetzen.
a la Comisión que se muestren abiertos y que continúen con las negociaciones con este país de manera constructiva.
Effizienz und Offenheit der Hochschulen und von gleichwertigen Einrichtungen zwecks Steigerung der Zahl der Studierenden
la eficacia y la accesibilidad de la educación superior y ciclos equivalentes con el fin
Wir schätzen Offenheit, aber wir sagen nicht immer alles, was wir denken und fühlen.
Valoramos la honradez, pero no siempre expresamos todo lo que pensamos o sentimos.
Beispiel Libanon: Offenheit für die Zusammenarbeit mit der EU im Demokratiebereich unter soliden politischen Rahmenbedingungen.
El caso de Líbano: actitud abierta a la cooperación con la UE en materia de democracia en un entorno político estable.
Mehr Offenheit, mehr Effektivität und eine bessere demokratische
Una mayor transparencia, una mayor eficiencia
Auf welche Weise trägt das Schreiben an Anita Gradin nach Meinung der Kommission zu größerer Offenheit und zu mehr Vertrauen der Bürger in die Kommission bei?
¿Cómo cree la Comisión que la carta a Anita Gradin contribuye a una mayor transparencia y a aumentar la confianza en la Comisión por parte de los ciudadanos?
Transparenz und Offenheit sind- neben anderen- Voraussetzungen für eine sinnvolle Nahostpolitik.
La transparencia y la sinceridad, entre otras cosas, son los requisitos previos para conseguir una política razonable en Oriente Medio.
DA Offenheit ist das beste
DA La sinceridad es el mejor
Es herrscht jetzt Offenheit bezüglich der Empfänger von EU-Beihilfen sowohl aus Mitteln des Sozialfonds
Ahora hay claridad en lo que se refiere a los destinatarios de las ayudas de la UE,
SV Herr Präsident, mehr Offenheit im legislativen Verfahren und in der Verwaltung ist für die Demokratisierung der EU von entscheidender Bedeutung.
Señor Presidente, una mayor transparencia en la legislación y en la administración es imprescindible para la democratización de la UE.
Ergebnisse: 1802, Zeit: 0.107

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch