Beispiele für die verwendung von Oftmals auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Official/political
-
Programming
-
Political
Tatsächlich versuchen antizionistische Linke oftmals, Israel zu diskreditieren, indem sie seine Aktionen in Gaza und Westjordanland mit Gräueltaten der Nazis vergleichen.
Gleichwohl sind diese Projekte oftmals für die Gesellschaft in den Entwicklungsländern wichtig.
Zugang zu Wohnraum: Schutzberechtigte erfahren oftmals direkt oder indirekt Diskriminierung auf dem Wohnungsmarkt.
Ist die Kommission nicht auch der Ansicht, dass die oftmals zweifelhafte Qualität
Diese Folgen werden jedoch oftmals auf bestimmten Gebieten, die in den Bereich der Gemeinschaftspolitik fallen, nicht genügend berücksichtigt.
Wir haben eine Situation, in der die belarussischen Bürgerinnen und Bürger oftmals Menschen verschiedener nationaler Gruppierungen sind.
Die Straßen in den weißen Dörfern sind oftmals steil, weshalb die Verwendung von bequemen Schuhen empfohlen wird.
Der kommerzielle Erfolg dieser Erzeuger, die oftmals in benachteiligten Gebieten ansässig sind,
Oftmals beteiligen sich die Familienmitglieder an den Ritualen eines geliebten Menschen, um seine Not zu lindern oder eine Konfrontation zu vermeiden.
deren Anwendung oftmals übertrieben wird,
ACω ist insbesondere bei der Ausarbeitung der Analysis nützlich, wo Ergebnisse oftmals davon abhängen, aus einer abzählbaren Menge von Teilmengen der reellen Zahlen auszuwählen.
Oftmals in ihrer Geschichte hat die Europäische Gemeinschaft-
Diese Probleme sind oftmals miteinander verknüpft;
Die Arbeit in den Begleitausschüssen ist oftmals sehr formell und reicht nicht aus,
Ich beziehe mich hierbei insbesondere auf die Kontrolle privater Zertifizierungssysteme, die oftmals als eine Anforderung für den Zugang zu großen Vertriebs- und Verteilungseinrichtungen verwendet werden.
kleineren Gruppen, aber oftmals mit schwerwiegenden Folgen.
Dieser Prozeß der Umwandlung von Rohdaten in zweckdienliche Informationen ist oftmals komplex und erfordert Kenntnisse über Datenverarbeitung
Die traditionell niedrigen Häuser wurden oftmals in Boutiquen, Restaurants
In bezug auf die Beziehungen zwischen Kuba und Venezuela wurde oftmals das rechthaberische Argument vorgebracht, daß man in Venezuela die Absicht habe, das revolutionäre Modell Kubas einzuführen.
Die Rechnungslegungsverfahren ändern sich laufend und erfordern oftmals eine kostenintensive Prüfung durch Dritte,