SCHAFFENDEN - übersetzung ins Spanisch

generadoras
generator
builder
erzeuger
stromerzeuger
erzeugende
creadoras
schöpfer
creator
maker
erschaffer
schöpferisch
ersteller
den umfrage-autor
creación
schaffung
einrichtung
gründung
schöpfung
erstellen
zu schaffen
erstellung
aufbau
errichtung
einsetzung
creemos
glauben
fassen
denken
meinen
vorstellbar
annehmen
der glaube
generadora
generator
builder
erzeuger
stromerzeuger
erzeugende
generadores
generator
builder
erzeuger
stromerzeuger
erzeugende
creador
schöpfer
creator
maker
erschaffer
schöpferisch
ersteller
den umfrage-autor

Beispiele für die verwendung von Schaffenden auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
mittleren Unternehmen nun in Anerkennung ihrer wichtigen, Arbeitsplätze schaffenden Rolle in Europa an die Spitze der europäischen Tagesordnung gesetzt wurden.
primer puesto del orden del día europeo y se reconozca su importante papel en la creación de puestos de trabajo dentro de la Unión.
um eine Wiederherstellung der Gewinnspannen zu ermöglichen, die notwendig sind, um eine Ausdehnung der Beschäftigung schaffenden Investitionen zu fördern.
estabilidad de precios y los incrementos de productividad, a fin de permitir un restablecimiento de los márgenes de beneficio que propicie una expansión de la inversión generadora de empleo.
In verschiedenen Redebeiträgen und bei der Beantwortung von Fragen hat er auffallend oft die EU mit den USA verglichen und von einem zu schaffenden"Gleichgewicht über den Atlantik hinweg" gesprochen.
En su discurso y en las respuestas a las preguntas él ha comparado, con sorprendente reiteración, a la UE con EE.UU. en la creación de un«equilibrio en el Atlántico».
Wir glauben, dass die Europäische Union wirklich prägnantere Haushalte zur Stimulierung des Beschäftigung schaffenden Wirtschaftswachstums erarbeiten müsste, und es ist absolut notwendig, dafür Mittel zur Verfügung zu stellen, die allen EU-Staaten gehören.
Creemos que realmente la Unión Europea tendría que hacer unos presupuestos más incisivos en los términos de estimular el crecimiento económico creador de empleo, y para eso la dotación de recursos que pertenecen a todos los países europeos es una dotación absolutamente necesaria.
nach kaufmännischen Grundsätzen betriebener öffentlicher Einrichtungen, einschließlich der Einnahmen schaffenden wirtschaftlichen und technologischen Infrastruktur, die für die Privatwirtschaft von entscheidender Bedeutung ist.
público con gestión comercial, entre otras la infraestructura económica y tecnológica generadora de ingresos, esencial para el sector privado.
legen einige Mitgliedstaaten inzwischen ein größeres Engagement an den Tag, indem sie nationale Zielvorgaben machen, sei es in Form von Beschäftigungsquoten oder von Vorgaben hinsichtlich der Zahl der zu schaffenden Arbeitsplätze.
algunos Estados miembros han dado muestras de un mayor compromiso estableciendo objetivos nacionales relacionados ya sea con la tasa de empleo o con la creación de empleo.
die Doppelbelastung einer übermäßigen Besteuerung und einer übermäßigen Regulierung des Wohlstand schaffenden Privatsektors der Volkswirtschaft zu verringern.
una regulación excesiva impuestas al sector privado de la economía creador de riqueza.
effizienten und Arbeitsplätze schaffenden Energieprojekten zu beschleunigen und zu erleichtern.
rentables y creadores de empleo en el sector de la energía.
Zu diesem Zweck ist es auch notwendig, den Begriff der Einnahme schaffenden Projekte zu definieren und für diese Art von Projekten die Basis für die Berechnung der Fondsbeteiligung zu identifizieren.
Para ello, es también necesario definir el concepto de proyecto generador de ingresos y determinar la base de cálculo de la participación de los Fondos en este tipo de proyectos.
Da es innerhalb der Ad-hoc-Gruppe offenbar zwei verschiedene Sichtweisen bezüglich der zu schaffenden Instanz gebe, halte er es für zweckmäßig, die verschiedenen Möglichkeiten, die sich aus den Arbeiten der Ad-hoc-Gruppe herauskristallisieren würden, dem Präsidium vorzulegen.
Puesto que en el seno de dicho grupo parece haber dos visiones distintas con respecto al órgano que debería crearse, considera que sería conveniente someter a la Mesa las distintas fórmulas que se extraigan de los trabajos del grupo ad hoc.
Hinsichtlich der Beschäftigung schaffenden Rolle der Unternehmen bedürfe es einfacherer Verwaltungsbestimmungen sowie einer Entwicklung hin zu einer Kultur des unabhängigen Handelns am Arbeitsplatz"gute Arbeit.
Por lo que respecta al papel que desempeña la empresa con vistas a la creación de empleo, es necesario introducir unas normas administrativas más simples y desarrollar una cultura de independencia en el lugar de trabajo.
die Bürokratie zu verringern, mit der die Unternehmen bislang an vielen potenziell Arbeitsplätze schaffenden Initiativen gehindert wurden.
la Comisión a la reducción de los trámites burocráticos que dificultan tantas iniciativas de creación de empleo por parte de las empresas.
Diese Einheit muss jedoch auf der demokratischen Legitimierung aller neuen von uns zu schaffenden Einrichtungen und auf unserem Bemühen um den Abbau demokratischer Defizite basieren,
A cambio, la unidad debe basarse en los credenciales democráticos de cualquiera de las nuevas instituciones que creemos y en cómo nos ocupemos del déficit democrático, porque nuestros ciudadanos desean
nur zusätzliche Probleme schafft, da es der den Reichtum und die Beschäftigung schaffenden Tätigkeit an Flexibilität mangelt.
añadir problemas de falta de agilidad a la actividad generadora de riqueza y empleo.
Bei den zu schaffenden Synergien mit anderen einschlägigen spezifi­schen For­schungs­pro­gram­men muß unbedingt dafür gesorgt werden,
Por lo que se refiere a las sinergias que deben establecerse con otros programas específicos de investigación, el Comité insiste
Die Kommission ist ferner der Ansicht, dass die im Rahmen der EU-Maßnahmen in Nordirland und der Frieden schaffenden Initiativen gesammelten Erfahrungen erfasst werden sollten,
Asimismo, la Comisión considera que la experiencia de la intervención de la UE en Irlanda del Norte y de las iniciativas de consolidación de la paz debería, de hecho,
Mithilfe der Frieden schaffenden Initiativen und der EG/UN-Partnerschaft für Entwicklung
Las«Iniciativas para la consolidación de la paz» y la Asociación CE/NU para la paz
Bei den wenigen Projekten, wo die Anzahl der zu schaffenden Arbeitsplätze angegeben war, konnte festgestellt werden,
En los pocos proyectos en los que se cuantificó el número de puestos de trabajo que iban a crearse, se observó que éstos se basaban en intenciones generales,
Umfaßt die betreffende Intervention die Finanzierung von Einnahmen schaffenden Investitionen, so wird bei der Festlegung der Beteiligung der Fonds an diesen Investitionen
Cuando la intervención considerada implique la financiación de inversiones generadoras de ingresos, la participación de los Fondos en estas inversiones se determinará teniendo en cuenta,
jedoch so vernünftig berechnet wird, dass die Muster und Modelle schaffenden Unternehmen mit ihren Investitionen in neue Gebrauchs­muster- zumindest teilweise- eine Rendite erzielen können.
pero calculado de un modo razonable para que las empresas creadoras de dibujos y modelos puedan recuperar, al menos en parte, las inversiones realizadas para la creación de nuevos diseños.
Ergebnisse: 67, Zeit: 0.0807

Schaffenden in verschiedenen Sprachen

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch