VALIDIERTER - übersetzung ins Spanisch

validados
validierung
validieren
überprüfen
bestätigen
validiert werden
validate
validadas
validierung
validieren
überprüfen
bestätigen
validiert werden
validate
validado
validierung
validieren
überprüfen
bestätigen
validiert werden
validate
validada
validierung
validieren
überprüfen
bestätigen
validiert werden
validate
válidos
gültig
gelten
gã1⁄4ltig
gültigkeit
stichhaltig
qualifizierenden

Beispiele für die verwendung von Validierter auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Kein validierter Tagesmittelwert überschreitet 150% der einschlägigen Emissionsgrenzwerte gemäß den Teilen 1 und 2 im Falle von Großfeuerungsanlagen deren Kessel nur mit Steinkohle betrieben werden und deren Feuerungswärmeleistung weniger als 50 MW beträgt.
Cuando se trate de instalaciones de combustión compuestas sólo de calderas que quemen carbón con una potencia térmica nominal inferior a 50 MW, ningún valor medio diario validado rebasa el 150% de los valores límite de emisión pertinentes fijados en las partes 1 y 2;
Ipsos Connect bietet eine Reihe validierter, marktführender Lösungen, die Sie dabei unterstützen, kreative Inhalte
Ipsos Connect ofrece una gama de soluciones líderes en el mercado y validadas para desarrollar, optimizar
Der Austausch validierter Informationen im Bereich Gesundheit und Arzneimittel zwischen den Regulierungsstellen der Kandidatenländer für den EU-Beitritt mit Hilfe der Telematik sowie deren Verbreitung an alle Nutzergruppen(einschließlich Verbraucher
El objetivo que se persigue es el intercambio por medios telemáticos de información validada sobre salud y medicamentos entre los organismos reguladores de los países candidato a la adhesión,
Die Kommission kann die Änderung 62 nicht akzeptieren, der zufolge ein Verweis in Artikel 11 auf das Fehlen validierter wissenschaftlicher Daten als Voraussetzung für die Anwendung administrativer Wartezeiten eingeführt würde.
La Comisión no puede aceptar la enmienda 62, cuyo objetivo es introducir en el artículo 11 una referencia a la ausencia de datos científicos validados como requisito previo para la aplicación de tiempos de espera administrativos.
insbesondere hinsichtlich der koordinierten Einführung neuer vereinbarter und validierter Betriebskonzepte oder Technologien, und/oder.
nuevos conceptos de operación, acordados y validados, o tecnologías, y/o.
der Genexpression verwendet wird, sollten die Untersuchungen nur in Laboratorien durchgeführt werden, die eine Durchführung validierter Methoden nach aktuellem Stand der Technik anbieten.
los análisis deben ser realizados únicamente en laboratorios que puedan asegurar el uso de métodos validados y adecuados al conocimiento científico actual.
durchgeführter anderer Prüfungen oder die Ergebnisse gut validierter In-vitro-Prüfungen stützen.
otros ensayos previamente realizados, o en los resuludos de ensayos in vitro bien validados.
für die Gesundheit und die Entwicklung standardisierter und validierter Meß­verfahren für die Asbestkonzentration in Abbruchmaterial und daraus hergestelltem Schotter unter­stützen wird.
sobre el desarrollo de métodos de medición normalizados y validados del amianto presente en los residuos de demolición y en la grava granulada.
das sehr spezifische Anforderungen erfüllt, kann Intel aus einer Liste validierter Komponenten einen Server bauen, der Ihren Spezifikationen entspricht.
requisitos mucho más específicos, Intel también construirá servidores para aquellas especificaciones a partir de una lista de componentes validados.
Geräte, einschließlich validierter computergestützter Systeme, die zur Gewinnung,
Los aparatos, incluidos los sistemas automatizados validados, utilizados para la obtención, almacenamiento
Der Leitfaden will keinesfalls die Entwicklung neuer validierter Konzepte oder Technologien einschränken, die eine Qualitätssicherung gewährleisten und denen in dem Leitfaden beschriebenen mindestens gleichwertig sind.
Esta Guía no pretende restringir de ninguna forma el desarrollo de cualesquiera nuevos conceptos o nuevas tecnologías, que se hayan validado y proporcionen un nivel de Garantía de Calidad equivalente al menos al nivel establecido en la Guía.
zwei Jahre verschoben werden konnte, falls nur unzureichende Fortschritte bei der Entwicklung zufriedenstellender, wissenschaftlich validierter Methoden als Ersatz für Tierversuche gemacht wurden.
no superior a dos años si no se hubiese progresado lo suficiente en el desarrollo de métodos satisfactorios de sustitución de la experimentación animal científicamente validados.
kosteneffiziente Weise auf der Grundlage solider technischer und validierter wissenschaftlicher Kriterien ermittelt werden können und ein Bericht über folgende Aspekte veröffentlicht wurde.
criterios técnicos sólidos y criterios científicos válidos y tras haber hecho público un informe sobre los siguientes puntos.
Ermittlung, Verbreitung und Förderung der Übernahme validierter bewährter wirtschaftlicher Präventionsmaßnahmen durch Bekämpfung der wesentlichen Risikofaktoren, wie Rauchen,
Identificar, difundir y promover la adopción de las mejores prácticas validadas en lo que respecta a medidas de prevención rentables mediante el tratamiento de los principales factores de riesgo,
wissenschaftlich fundierte Lenkung der Nanotechnologien und die Bereitstellung validierter wissenschaftlicher Werkzeuge
proporcionar herramientas y plataformas científicas validadas para la evaluación y la gestión de peligros,
wissenschaftlich validierter Fallstudien gemäß Anhang VI der Richtlinie 67/548/EWG oder durch statistisch gestützte Erfahrungen
por estudios de casos validados científicamente tal como se especifica en el anexo VI de la Directiva 67/548/CEE,
Ein Ausweg aus diesem Dilemma ist die Entwicklung"validierter alternativer Methoden für Tierversuche", die von der Kommission vorangetrieben wird.
La Comisión propone resolver este dilema mediante la elaboración de"métodos validados alternativos a la experimentación con animales.
Ergebnisse der Anwendung validierter Modelle der quantitativen
Los resultados obtenidos de modelos válidos de relación cuali
unterstützt weiterhin unzuverlässige Tiermodelle anstatt tierversuchsfreie Methoden(inklusive bereits validierter Methoden) rechtlich zu fordern.
en vez de hacer el uso de métodos de ensayo sin animales(incluidos aquellos ya validados) como un requisito legal.
Anhand validierter KPIs, detaillierter Diagnostik
Con medidas validadas de éxito, junto con diagnósticos profundos
Ergebnisse: 77, Zeit: 0.0371

Validierter in verschiedenen Sprachen

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch