VERSCHWEIGEN - übersetzung ins Spanisch

ocultar
ausblenden
verstecken
verbergen
verschleiern
hide
verhehlen
verschweigen
zu verheimlichen
verdecken
vertuschen
callar
schweigen
die klappe halten
still
den mund halten
verstopfet
die schnauze halten
das maul
ocultación
verschweigen
die vertuschung
verschleierung
sichtschutz
verstecken
geheimhaltung
der verborgenheit
verheimlichung
des versteckens
die tarnvorrichtung
decir
sagen
also
nämlich
behaupten
erzählen
heißen
feststellen
mitteilen
erklären
anmerken
silenciar
stummschalten
zum schweigen zu bringen
stumm
verschweigen
zu dämpfen
totzuschweigen
stummschaltung
oculto
verborgen
hidden
unsichtbar
geheim
versteckte
verdeckte
des verborgenen
des okkulten
ausgeblendet
das unsichtbare
no
es nicht
esconder
verstecken
zu verbergen
ausblenden
verheimlichen
zu verschleiern
verschweigen
zu verstauen
vertuschen
verdecken
callan
schweigen
die klappe halten
still
den mund halten
verstopfet
die schnauze halten
das maul
ocultaré
ausblenden
verstecken
verbergen
verschleiern
hide
verhehlen
verschweigen
zu verheimlichen
verdecken
vertuschen
ocultan
ausblenden
verstecken
verbergen
verschleiern
hide
verhehlen
verschweigen
zu verheimlichen
verdecken
vertuschen

Beispiele für die verwendung von Verschweigen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Wie konntest du das verschweigen?
¿Cómo pudiste no contarme esto?
Wenn sie was verschweigen, wöllen sie ihn wohl erledigen.
Si los están ocultando, quizá piensen matarlo ellos.
Nicht verschweigen.
No se miente.
Wie konntest du uns verschweigen, dass du Schwindelanfälle hast?
¿Cómo no nos has contado que estás experimentando mareos?
Das werde ich meinem Dad höchstwahr- scheinlich noch eine Weile verschweigen.
Voy a altamente probable de mi padre probablemente todavía en silencio durante un rato.
Wir sollten der Armee einen Besuch abstatten, um rauszufinden, was sie uns verschweigen.
Dirijámonos al ejército para averiguar lo que se nos está ocultando.
Außer, dass Filme eins verschweigen.
Pero las películas omiten una cosa.
Darüber, was Sie uns verschweigen.
Sobre lo que nos está ocultando.
Motten sind jedoch auch Kreaturen verschweigen und Verletzbarkeit.
Sin embargo son también criaturas del ocultamiento y la vulnerabilidad.
Gibt es rein gar nichts, dass Sie mir verschweigen?
¿Estás seguro de que no hay nada que no me estés diciendo?
Wie konntest du mir meine Tochter all die Jahre verschweigen?
¿Cómo has podido mantener a mi hija en secreto todos estos años?
Ich wollte nie etwas verschweigen, doch bis heute hat die Verfassung es mir nicht erlaubt zu reden.
Nunca quise ocultar algo Pero hasta ahora, Yo estaba prohibida por la Constitución para hablar.
Wir wollen aber nicht verschweigen, daß wir erhebliche Vorbehalte hinsichtlich der gewählten Verfahrensweise hegen.
Sin embargo, no queremos ocultar que albergamos hondos reparos sobre el modo de proceder elegido.
Wenn der Hund krank ist, darf man nicht darüber verschweigen, weil Sie die Gesundheit anderer Mieter gefährden können.
Si el perro es enfermo, no es posible sobre esto callar, porque podéis poner bajo la amenaza la salud de otros posaderos.
Ich möchte nicht verschweigen, dass wir als Parlament in diesem Punkt mit den Zielen und mit den Debatten im Rat noch nicht zufrieden sind.
No quiero ocultar que como Parlamento no estamos aún satisfechos en este punto con los objetivos y debates en el Consejo.
Hier darf ich eine der Plagen unserer Zeit nicht verschweigen, die leider auch einige Angehörige des Klerus
En esta circunstancia, no puedo callar ante una de las plagas de nuestro tiempo, que por desgracia
schien Schutz und Verschweigen versprechen.
parecía prometer refugio y ocultación.
Dennoch, Herr Präsident: es wäre unverantwortlich, wollte man den Mißerfolg- nennen wir ihn einmal so- des Europäischen Rats in Florenz verschweigen.
Sin embargo, señor Presidente, sería una irresponsabilidad silenciar el fracaso, llamémosle así, del Consejo Europeo de Florencia.
An dieser Stelle kann ich meine Beunruhigung über die Gesetze bezüglich der De-facto-Partnerschaften nicht verschweigen.
Al llegar a este punto, no puedo ocultar mi preocupación por las leyes de parejas de hecho.
machte mein Angelo Wächter Zeichen verschweigen und ich kam am gleichen Thron Gottes vorbei.
mi ángel de la guarda hizo señal de callar y pasé delante del trono mismo de Dios.
Ergebnisse: 122, Zeit: 0.3256

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch