VERTRAGLICHEN - übersetzung ins Spanisch

contractuales
vertraglich
vertragsrecht
verträge
der vertragspreis
verpflichtungscharakter
vertragsrechtliche
vertragsbeziehung
tratado
versuchen
behandeln
behandlung
umgehen
umgang
beschäftigen
verarbeiten
sich bemühen
behandelt werden
befassen
contrato
vertrag
vereinbarung
auftrag
vertraglich
mietvertrag
kontrakt
contractmöbel
arbeitsvertrag
contract
den zuschlag
contractualmente
vertraglich
in einem vertrag
contractual
vertraglich
vertragsrecht
verträge
der vertragspreis
verpflichtungscharakter
vertragsrechtliche
vertragsbeziehung
contratos
vertrag
vereinbarung
auftrag
vertraglich
mietvertrag
kontrakt
contractmöbel
arbeitsvertrag
contract
den zuschlag

Beispiele für die verwendung von Vertraglichen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
womit sie konfrontiert sind, denn ohne vertraglichen Schutz stehen sie ständig einer größeren Macht gegenüber- einer,
sin la protección del tratado están constantemente confrontados con un poder más grande,
Tatsächlich muss der Verbraucher Klarheit über alle vertraglichen(rechtlichen, finanztechnischen und buchhalterischen) Aspekte haben,
Todos los aspectos del contrato-jurídicos, técnicos y contables- deben estar claros para el consumidor,
Die von Berlusconi versprochenen Steuersenkungen könnten schon bald an beide vertraglichen Grenzen stoßen und würden dann vermutlich zu Konflikten mit
Es posible que las reducciones de impuestos prometidas por Berlusconi se contrapongan pronto a los dos límites del Tratado y, si así sucede,
die Verarbeitung auf der Zustimmung des Nutzers, auf einem Vertrag, dessen Vertragspartei der Nutzer ist, oder auf vertraglichen Maßnahmen, die mit ihm verbunden sind.
en un contrato del que el que el usuario es parte o en medidas contractuales conectadas a él.
ein Vorschuß gemäß Artikel 12 gewährt wurde- der Restbetrag der Beihilfe wird erst ausgezahlt, wenn alle vertraglichen Verpflichtungen erfuellt sind.
haya concedido un anticipo en virtud del artículo 12, sólo se abonará cuando se hayan ejecutado todas las obligaciones del contrato.
Da wir in Kürze eine Einigung bei der Dienstleistungsrichtlinie erzielen werden, wissen wir sehr genau, wie wichtig es ist, dass die Mitgliedstaaten ihren aus Artikel 49 erwachsenden vertraglichen Verpflichtungen hinsichtlich des freien Dienstleistungsverkehrs nachkommen.
Puesto que estamos a punto de llegar a un acuerdo en torno a la Directiva de servicios, todos somos plenamente conscientes de que es necesario que los Estados miembros cumplan las obligaciones que les impone el artículo 49 del Tratado en materia de libre circulación de servicios.
Und dem Grundsatz folgen, dass die Endnutzer in der Lage sein sollten, gemäß den vertraglichen Vereinbarungen zwischen den Anbietern und den Vertragskunden Zugang zu rechtmäßigen Inhalten zu erhalten und solche Inhalte zu verbreiten sowie beliebige rechtmäßige Anwendungen und Dienste zu benutzen.
Aplicando el principio de que los usuarios finales deben poder acceder a cualquier contenido legal y distribuirlo, así como utilizar cualquier aplicación y/o servicio legal de su elección decidido contractualmente entre el proveedor y el abonado.
Vesco hat auch den Eingriff mit den Arbeitern wirft abgeschlossen eine Mitteilung zu Fincantieri, um zu vermeiden,- hat es erklärt- als das Unternehmen kann, die vertraglichen Schnitte und Änderungen mit der Verspätung von dem Projekt auf dem Überschlagen zu Meer rechtfertigen.
Vesco concluyó la intervención con los trabajadores hasta lanzando un mensaje a Fincantieri para evitar- explicó- que la empresa pueda justificar cortes y modificaciones contractuales con el retraso del proyecto sabido r le vuelco a mar.
(3) Bei Fertigungsschwierigkeiten des Lieferanten, insbesondere wenn der Lieferant seinen vertraglichen Verpflichtungen nicht nachkommt oder die Fertigung einstellt, sind wir berechtigt, die Überlassung der von ihm ganz
(3) Si el proveedor tiene dificultades de producción, especialmente si no cumple con sus obligaciones contractualmente acordadas o interrumpe la producción,
hinsichtlich einer erfolgten oder angedrohten Verletzung einer vertraglichen Bestimmung.
posible incumplimiento del presente Contrato.
Staaten im Zuge dieses Vertrages das Recht auf eigene Programme für die Anreicherung von Uran haben, solange sie ihren vertraglichen Verpflichtungen Folge leisten.
estados tienen el derecho a establecer programas domésticos de enriquecimiento de uranio bajo el TNP, siempre que cumplan con sus compromisos con el tratado.
VIA-T wurde eine Vereinbarung sowohl zur technischen als auch vertraglichen Interoperabilität geschlossen,
han celebrado un acuerdo en materia de interoperabilidad tanto técnica como contractual entre TIS-PL y VIA-T,
die Förderung von NAID-Europa und die Nutzung von vertraglichen Zerstörungsdienstleistungen für Unternehmen.
del uso de servicios de destrucción de contratos para negocios.
ihm anderweitig Zugriff darauf gewähren, außer um unsere gesetzlichen oder vertraglichen Pflichten zu erfüllen oder wenn wir Ihre Zustimmung haben.
excepto con el propósito de cumplir con nuestra obligación legal o contractual o cuando tengamos su permiso.
beispielsweise, ob wir diese Informationen für die Erfüllung einer rechtlichen oder vertraglichen Verpflichtung benötigen und was die Folgen sind, wenn diese Informationen nicht zur Verfügung gestellt werden.
necesitamos la información para completar algún requisito legal o contractual y cuáles son las consecuencias en caso de no proporcionar la información.
um aus bestimmten neplatelschika, mit denen er keine vertraglichen Beziehungen, abgeschnitten und der Partei.
con quien no tiene ninguna relación contractual, y la interrupción del partido.
Fügen sich die irrituali Modalitäten dann penalizzanti von Alitalia CAI für die vertraglichen Erneuerungen von den Diensten zu den Betrieben auf den Kosten hinzu und, mit den gefährlichen Rückfällen Minimum von der Arbeit,- hat der Präsident von Assologistica fortgesetzt-;
Las modalidades irrituali se añaden entonces- el presidente de Assologistica ha proseguido- y penalizzanti de Alitalia CAI para renuevo de los servicios a los emprendimientos sobre los costes contractual, con recaídas peligrosas mínimos del trabajo;
Aufgrund der direkten vertraglichen Bindung der Hersteller an kostenlose Kundendienstleistungen,
No obstante, a la luz de la implicación contractual directa de los fabricantes en la prestación de servicios gratuitos,
Aufgrund der direkten vertraglichen Bindung der Hersteller an kostenlose Kundendienstleistungen,
No obstante, a la luz de la implicación contractual directa de los fabricantes en los servicios gratuitos,
bei den von der Tschechischen Republik angeführten gesetzlichen und vertraglichen Bestimmungen nicht davon ausgegangen werden kann, dass sie ein kohärentes und transparentes Ganzes bilden,
por considerar que las disposiciones legislativas y convencionales invocadas por la República Checa no constituyen un conjunto coherente
Ergebnisse: 831, Zeit: 0.0562

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch