HABEN SOLLEN - übersetzung ins Tschechisch

mít
haben
bekommen
verfügen
besitzen
kriegen
aufweisen
geben
sollen
tragen
mají
haben
bekommen
verfügen
besitzen
kriegen
aufweisen
geben
sollen
tragen
měli
haben
bekommen
verfügen
besitzen
kriegen
aufweisen
geben
sollen
tragen

Beispiele für die verwendung von Haben sollen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bei unserem ersten Treffen hätte ich den Anstand haben sollen… mich zu besaufen um deinetwillen.
Když jsme se poprvé setkali, měl jsem mít tu slušnost… a opít se kvůli tobě.
Wir hätten 250.000 Mann auf den Fersen des Leviathan auf dem Weg nach Bagdad haben sollen.
Měli bychom mít 250 000 příslušníků, co napochodují do Iráku v patách onoho Leviathana, uhánějících k Bagdádu.
hat viel mehr Zeit damit verbracht, uns zu sagen, wovor wir Angst haben sollen.
věnoval mnohem víc času tomu, aby nám vykládal, čeho se máme bát.
ich ehrlich bin, hättest du die Mitgliedschaft bereits gestern aufgenommen haben sollen.
mám být upřímný, tak už sis měl členství pořídit včera.
Ein Haufen alter Leute diskutierte, welche Farbe die Temposchwellen haben sollen.
Vysedávat a poslouchat bandu páprdů, jak mluví o tom, jak barvou by měli natřít ty zatracený retardéry.
dass sie ein Auge auf sie haben sollen.
Budete jim říkat, na ní dávají pozor.
Wenn unsere Worte Gewicht haben sollen, dann sollten wir das Assoziierungsabkommen aussetzen
Mají-li naše slova mít váhu, pak bychom měli zrušit,
Wenn wir eine gute Chance haben sollen, dieses Ziel zu erreichen, darf die CO2-Konzentration
Máme-li mít slušnou naději na dosažení tohoto cíle,
diese neuen Technologien eine Chance haben sollen.
tyto nové technologie mají dostat svou příležitost.
Ehre mit Kollegen wie Frau Ludford zusammenarbeiten konnten) sind grundlegend, wenn europäische Bürger in ihren Beziehungen zu den Rechtssystemen anderer Mitgliedstaaten Vertrauen haben sollen.
paní poslankyní Ludfordovou), jsou nezbytná, mají-li mít evropští občané důvěru k jednáním se soudními systémy ostatních členských států.
Instrumente der Menschenrechte und des Rechtsstaatsprinzips, wenn die Menschen irgendein Vertrauen in das Ergebnis haben sollen.
právního státu, jestliže mají lidé uvěřit ve výsledek těchto snah.
den Abschluss eines solchen Abkommens zuständig sind, unbenommen, mit den betroffenen Drittstaaten zu vereinbaren, welche Wirkungen die Bestimmungen dieses Abkommens in der internen Rechtsordnung der Vertragsparteien haben sollen.
mohou s dotyčnými třetími státy dohodnout o účincích, které mají ustanovení této dohody vyvolat ve vnitrostátním právním řádu smluvních stran.
diese vereinten Kolonien sind… und das Recht haben sollen, es zu sein,… freie
tyto spojené kolonie jsou a mají právo být,
die laut Regierungsinformationen direkte Verbindungen zu den Taliban und bin Ladens islamistischen Organisationen haben sollen.
zákrok proti ujgurským separatistům, kteří sami prohlasují, že mají přímé spojení s Tálibánem a dalsími organizacemi inspirovanými bin Ládinovým islámským fundamentalismem.
gegen Ende des Jahres 2015 175 Millionen arme Familien Zugang zu diesen Finanzdienstleistungen haben sollen und dass zehn Millionen dieser Haushalte die Armutsgrenze überschreiten werden.
cílem je, aby do konce roku 2015 175 milionů chudých rodin mělo přístup k těmto finančním službám a aby se 100 milionů rodin dostalo nad práh chudoby, pod kterým momentálně žijí.
Wenn Abkommen zwischen Fischereinationen Erfolg haben sollen, muss es für alle Parteien klare Anreize für die Einhaltung derartiger Erhaltungsmaßnahmen geben,
Jestliže mají být dohody mezi národy s významným odvětvím rybolovu úspěšné, musí obsahovat jednoznačné pobídky pro všechny strany,
müssen Sie manuell Berechtigungen für die lokale Domäne und die Ressource aktivieren, auf die Benutzer in der externen Domäne Zugriff haben sollen.
je třeba ručně povolit oprávnění u místní domény a prostředku, ke kterým mají mít uživatelé v externí doméně přístup.
diese Welt gekommen ist, auf daß alle das ewige Leben haben sollen, die an Seinen Namen glauben
přišel z Boha od věčnosti zrozený do tohoto světa, aby měli život věčný všichni,
nach dem sämtliche Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben sollen, dauerhaft reduzierte Mehrwertsteuersätze für ambulante Pflegedienstleistungen anzuwenden, um die häuslichen Pflege von jungen,
všechny členské státy by měly mít možnost požádat o trvalé snížení sazby DPH pro služby v oblasti domácí péče,
Unternehmen entsprechende Investitionen vornehmen und Wettbewerber von Anfang an Zugang zu den Netzen haben sollen.
účastníci hospodářské soutěže mají mít přístup k sítím hned od začátku.
Ergebnisse: 53, Zeit: 0.0685

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch