IMPLIZIT - übersetzung ins Tschechisch

implicitně
implizit
stillschweigend
standardmäßig
indirekt
impliziert
voreinstellung
implicitní
implizit
stillschweigende
voreinstellung
nepřímo
indirekt
mittelbar
implizit
nepřímou
indirekte
implizit
mittelbare
skrytě
verborgenen
insgeheim
verdeckt
heimlich
implizit
versteckt
unsichtbar
konkludentně

Beispiele für die verwendung von Implizit auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Artikel 35.2 implizit erlegt, dass ein Schiedsgericht selbst zurückhalten von den Ergebnissen
článek 35.2 implicitně ukládá, že arbitrážní soud bránit sebe od revize výsledek
dieser im Rahmen des Panch Shila-Abkommens implizit die Annexion Tibets durch China akzeptierte,
kdy premiér v Pančašílské smlouvě nepřímo akceptoval anexi Tibetu Čínou,
dass man bei diesen Maßnahmen implizit davon ausgeht, dass das Risiko sinkt,
že tato opatření implicitně předpokládají, že když se trhům daří dobře,
LilyPond ein sogenannter Kontext) bewusst aus, damit sie implizit von LilyPond im Speicher erzeugt werden.
LilyPondu tak zvané prostředí), aby byla LilyPondem v paměti vytvořena skrytě.
diese Bestimmung der Richtlinie 96/71 es dem Aufnahmemitgliedstaat implizit gestatte, den Unternehmen, die Arbeitnehmer in sein Hoheitsgebiet entsendeten, die Einhaltung seines Lohnfestlegungssystems insgesamt vorzuschreiben.
toto ustanovení směrnice 96/71 umožňuje konkludentně hostitelskému členskému státu uplatňovat svůj systém stanovování veškerých mezd vůči podnikům vysílajícím pracovníky na jeho území.
Hinsichtlich der Wirksamkeit[11] bezieht sich der Verordnungsvorschlag fast ausschließlich auf die Verwaltungs- und Kontrollsysteme und implizit auf die nur die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit betreffenden Systeme.
Pokud jde o účinnost[ 11], odvolává se návrh nařízení téměř výhradně na řídící a kontrolní systémy a jen implicitně na ty, jež se týkají samotné zákonnosti a správnosti.
Erlebnisse, wir hatten implizit den Präzedenzfall für eine Freundschaft-First-Ansatz auf Datierung.
jsme implicitně vytvořil precedens pro přístup přátelství-nejprve do chodit s někým.
Das heißt nicht, dass wir nicht priorisieren würden-- jede Entscheidung ist eine Priorisierung, also natürlich priorisieren wir nach wie vor wenn auch nur implizit-- und das ist wahrscheinlich nicht gleich gut wie wenn wir tatsächlich die Priorisierung vornehmen würden, und hin gingen und darüber redeten.
Neznámená to, že neseřazujeme priority- jakékoli rozhodnutí je prioritizace, stále tedy prioritizujeme i jenom implicitně- a je nepravděpodobné, že to bude tak dobré pokud bychom skutečně prioritizovali, a dále o tom diskutovali.
Diese berechtigen implizit zur strafrechtlichen Verfolgung der Verantwortlichen für ein„gemeinsames kriminelles Unternehmen“, wobei die Verantwortung für kriminelles Verhalten,
Ty výslovně opravňují ke stíhání těch, kdo nesou odpovědnost za„ společné trestné počínání“,
wir hoffen, dass die Kernbotschaft implizit ist;
klíčovým poselstvím je implikace;
Eine Person, die ich vertrauen implizit, dass ich konsultiert, als ich versuchte,
Jedna osoba, která věřím, implicitně, že jsem konzultovala,
Folglich kann die angefochtene Entscheidung nicht so verstanden werden, dass sie- und sei es auch nur implizit- zu sämtlichen Rügen der Klägerinnen einschließlich jener,
V důsledku toho nemůže být uvedené rozhodnutí vykládáno jako třeba i jen implicitní odpověď na všechny výtky vznesené žalobkyněmi,
durch Fotos unterstützt, die Menschen in drei Lagern geteilt- ein implizit an ihn glaubten, andere sind völlig die Existenz solcher Wesen verweigert,
podporované fotografiích jsou lidé rozděleni do tří táborů- jeden implicitně v něj uvěřili, jiné jsou zcela popřel existenci takových bytostí,
argumentieren(manchmal implizit und manchmal explizit),
tvrdí( někdy nepřímo a někdy otevřeně),
mit ein paar, manchmal implizit definierte Zähne variieren stark in Größe
s několika, někdy implicitně definované zuby se velmi liší ve velikosti
Diese Tabellen stellen weder explizit noch implizit eine Garantie seitens der EZB
Toto prohlá š ení nepředstavuje výslovnou ani nepřímou záruku ze strany ECB
wenn die Kommission herausfindet, dass eine Kontrolle, die ausdrücklich in einer Verordnung vorgeschrieben ist oder implizit erforderlich ist, damit die Einhaltung einer ausdrücklichen Vorschrift kontrolliert werden kann, nicht angemessen vorgenommen wurde.
nebylo odpovídajícím způsobem uskutečněno kontrolní opatření výslovně vyžadované nařízením‚ nebo implicitně nezbytné pro dodržení výslovného pravidla‘.
verurteilte und implizit Drohungen gegen die Hamas richtete, hat die Bruderschaft eine Stellungnahme veröffentlicht,
adresoval Hamásu nepřímou hrozbu, Muslimské bratrstvo vydalo prohlášení, v němž ze spáchání útoku
Diese Tabellen stellen weder explizit noch implizit eine Garantie seitens der EZB
Toto prohlášení nepředstavuje výslovnou ani nepřímou záruku ze strany ECB
sie in der Klageschrift bereits implizit, jedoch eindeutig enthalten war.
v němž již byla implicitně, avšak jasně obsažena v žalobě.
Ergebnisse: 78, Zeit: 0.1359

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch