KOLLAPS - übersetzung ins Tschechisch

kolaps
zusammenbruch
kollaps
zusammenbrechen
der zusammensturz
zhroucení
zusammenbruch
kollaps
eine kernschmelze
implosion
zusammenbrechen
meltdown
abstürzen
kollabieren

Beispiele für die verwendung von Kollaps auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Schwäche und Kollaps.
slabost a kolaps.
Unnötigerweise ist somit der 28. Februar zum neuen Stichtag für die Einstellung der Liquiditätshilfen durch die EZB und den daraus folgenden Kollaps des griechischen Bankensystems geworden.
Tím vznikla zbytečná nová lhůta 28. února pro ukončení financování z ECB a následný kolaps řecké bankovní soustavy.
Eine solche Hypotonie äußert sich durch Kollaps(starke Abnahme des Gefäßtonus) oder Schock(paralytische Erweiterung der Blutgefäße).
Taková hypotenze se projevuje zhroucením( prudkým poklesem vaskulárního tónu) nebo šokem( paralytickou dilatací cév).
Sie sind aus zahlreichen Gründen zum Kollaps verdammt, ein Art Gesetz nach Malthus:
A odsouzen k zániku je z mnoha důvodů- tak trochu Malthusiánským důvodům-
dann kÃ♪nnen wir den genauen Zeitpunkt bestimmen, wann der instatane Kollaps der Wellenfunktion eintritt?
tvých výpočtů můžeme určit přesný moment kolapsu vlnové funkce?
um die„übermäßige Kreditvergabe“ zu verhindern, die zum Kollaps geführt hat.
snaze předejít„ přehnanému půjčování“, které vedlo ke kolapsu.
die zu seinem sogenannten Kollaps und anderen Problemen in seiner Arbeit führen.
které vedou k jeho tzv. Kolapsu a dalším problémům v jeho práci.
instabiler Angina, Kollaps, kardiogenem Schock leiden.
nestabilní angínou, kolapsem, kardiogenním šokem.
Ich zeige Ihnen, gleich, wie dieser Kollaps aussieht. aber zuerst zeige ich Ihnen das Grundgeld, das ist dies
A za minutu vám ukážu, jak takový kolaps vypadá, ale nejprve vám chci ukázat peněžní bázi,
In seinem Buch Kollaps, Jared Diamond, dieses Phänomen bezeichnet als" Landscape Amnesia", erinnern wir uns nicht der Vergangenheit in der Umgebung,
Ve své knize Kolaps Jared Diamond odkazoval se na tento jev jako" krajina Amnesia:" My si nepamatuji minulost v nastavení,
verengte Nasenlöcher erleben, eine überlange Gaumensegel, oder Kollaps der Voice-Box(auch als bekannt Kehlkopf).
příliš dlouhé měkké patro, nebo kolaps hlasivek( také známý jako hrtanu).
ökologischem Kollaps und zu entwurzelten, arbeitslosen Menschen, die für die atrophierten staatlichen Systeme unerreichbar bleiben.
plodí zoufalou chudobu, ekologický kolaps a nezaměstnanost, které zakrnělá státní správa není s to vyřesit.
Impfstoffen, können sehr selten die folgenden Nebenwirkungen innerhalb von 2 bis 3 Tagen nach der Impfung auftreten:• Kollaps oder Phasen der Bewusstlosigkeit
se mohou velmi vzácně objevit během 2 až 3 dnů po očkování následující nežádoucí účinky:• kolaps nebo stavy bezvědomí
das Auftreten von Situationen zu verhindern, die zum Kollaps des internationalen Finanzsystems führen könnten
které by mohly vést ke krachu mezinárodního finančního systému,
Psychosen)• schwere allergische Reaktionen mit Schock oder Kollaps.
psychóza)• Závažná alergická reakce vedoucí k šoku či kolapsu.
der unbehandelt zum Kollaps, Koma oder zum Tod führen kann.
může vést ke kolapsu, bezvědomí a ke smrti.
der bei Unbehandelten zu Kollaps, Koma und Tod führen kann.
může vést ke kolapsu, bezvědomí a ke smrti.
insbesondere: ♦ Temperaturerhöhung(über 40ºC) innerhalb von 48 Stunden nach der Impfung ♦ Kollaps oder schockähnlicher Zustand innerhalb von 48 Stunden nach der Impfung ♦ anhaltendes Schreien über drei Stunden und länger innerhalb von 48 Stunden nach der Impfung ♦ Krampfanfälle mit oder ohne Temperaturerhöhung innerhalb von 3 Tagen nach der Impfung• wenn Ihr Kind an einer nicht-diagnostizierten oder fortschreitenden Erkrankung des Gehirns oder an einer unkontrollierten Epilepsie leidet.
vakcínou proti černému( dávivému) kašli, jako jsou zejména: ♦ horečka( vyšší než 40°C) během 48 hodin po očkování ♦ kolaps nebo šokový stav během 48 hodin po očkování ♦ neustupující pláč trvající déle než 3 hodiny v průběhu 48 hodin po očkování ♦ křeče/ záchvaty s horečkou nebo bez ní v průběhu prvních 3 dnů po očkování• jestliže Vaše dítě trpí nediagnostikovaným nebo progresivním onemocněním mozku nebo nekontrolovanou epilepsií.
Erkrankungen des Nervensystems Kollaps oder schockähnlicher Zustand hypotone-hyporesponsive Episode.
Kolaps nebo šokový stav hypotonicko- hyporeaktivní epizoda.
Durch diese Fenster werden wir den Kollaps der Finanzgeschichte erleben.
Z těchhle oken budeme sledovat zhroucení finančních dějin.
Ergebnisse: 219, Zeit: 0.0897

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch