QUELLCODE - übersetzung ins Tschechisch

zdrojový kód
quellcode
source code
programmcode
den quelltext
zdrojového kódu
des quellcodes
quelltext
zdrojovém kódu
quellcode
zdrojové kódy
quellcode
source code
programmcode
den quelltext

Beispiele für die verwendung von Quellcode auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Und ich glaube, ein Jahr später sprach Microsoft davon, irgendwelchen Quellcode freizugeben und jemand aus der Presse fragte Steve Ballmer,
A o rok později Microsoft mluvil o uvolnění nějakých zdrojových kódů A někdo z tisku se zeptal Steva Ballmera
Linux(V4L2 Kernel Treiber Quellcode unter NDA, unterstützt x86,
Linux( zdrojový kód ovladače jádra V4L2 pod NDA,
Diese Einstellung bewirkt also tatsächlich nur, dass alle C Quellcode Dateien vor einem Commit durch den indent Filter bearbeitet werden.
Tato kombinace ještě před zapsáním účinně přefiltruje veškeré zdrojové soubory pro jazyk C přes program indent.
es gibt kein Prinzip, das proprietäre Softwareprodukte berechtigt, unseren Quellcode zu enthalten warum zu einem Projekt beitragen, welches sich weigert, sich mit uns auszutauschen?
který by tvrdil, že produkty proprietárního software mají oprávnění zahrnovat náš kód.
die die Änderung der Vertriebsbedingungen in die GPL erlaubt, damit Quellcode in ein anderes unter GPL abgedecktes Programm kopiert werden kann.
přímo na GPL a mohli tak kopírovat kód z jiných programů distribuovaných pod GPL.
Wir sind Ihre 1 Quellcode für strategische IT-Forschung,
jsme vaši 1 zdroj pro strategické IT výzkum,
Dazu waren sie in der Lage, weil andere ihren Quellcode unter derselben Lizenz ohne Copyleft beigetragen hatten.
kteří přispěli svým kódem, ho vydali pod stejnou necopyleftovou licencí.
fast alle sind Quellcode, aber wenn man sich an den Rändern umsieht, dann können Sie Leute sehen,
jejichž obsahem je většinou zdrojový kód. Ale když budete hledat u okrajů, najdete lidi,
Die Bedingungen für den Wegfall der Brücke sind im Quellcode aufgeführt, Ich denke, Ihre einfachste Lösung wäre, nur Platz den
Podmínky pro odstranění odkazu jsou uvedeny ve zdrojovém kódu, Myslím, že váš nejjednodušším řešením by bylo jen místo na odkaz na vaše o stránce/ zápatí
Freigabepläne, Quellcode, Verfahren, Testpläne, Migrationspläne.
plány dodávek, zdrojový kód, postupy, plány testu, plány migrace, výsledky.
die gemeinsam darangingen, Fehler im Quellcode von X11 X386(geschrieben von Thomas Röll) zu beheben.
se podílely na X11R5 v odhalování chyb ve zdrojovém kódu X386 X serveru napsaném Thomasem Roellem.
nicht aber deren Modifizierung(und ihr Quellcode ist nicht verfügbar).
ale ne úpravy( a jejich zdrojový kód není dostupný).
trotz der jüngsten Übereinkunft des Unternehmens mit der Europäischen Union, seinen Quellcode zu lizenzieren, wird es wahrscheinlich wieder Schwierigkeiten bekommen.
navzdory její nedávné dohodě s Evropskou unií, že licencuje svůj zdrojový kód, se zřejmě do problémů dostane znovu.
präsentiert bereit Quellcode Decodieren von Daten von allen Controllern eHouse Erleichterung ein, indem CommManager
předložené usnadnit Připravujeme zdrojové dekódování dat ze všech řadičů eHouse One s připojením CommManager
Da mehr und mehr Benutzer erkennen, dass Quellcode das Gesetz ist,
Více a více uživatelů si uvědomuje, že zdrojový kód je zákon
gut dokumentierte Quellcode des Programms.
řádně zdokumentovaný zdrojový kód aplikace.
Heutzutage verkauft sie CD-ROMs mit Quellcode, CD-ROMs mit Binaries, hübsch gedruckte Anleitungen(alle mit der Freiheit,
Nyní prodává CD-ROMy se zdrojovými kódy, CD-ROMy s binárkami,
Intelligent Building eHouse- Dekodierung Status- Quellcode" Bisher haben wir';
Inteligentní budovy eHouse- rám dekódování status- Zdrojový kód" Doposud jsme";
Am Ende dieses Quellcodes, werde ich Sie abschalten.
Po skončení tohoto zdrojového kódu ukončím podporu tvého života.
Das Potenzial ihrer Quellcodes, ihrer digitalen DNA.
Možnosti jejich zdrojového kódu, digitální DNA.
Ergebnisse: 56, Zeit: 0.0918

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch