Beispiele für die verwendung von Ruhen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
Darf ich auf Ihrem Schoss ruhen?
Möge er in seligem Frieden ruhen.- Amen.
Die Toten ruhen in alle Ewigkeit.
Ich werde nicht ruhen, ehe ihr in euren Gräbern liegt.
Heute lassen wir Muskeln und Finger ruhen und schärfen die Vorstellungskraft.
Der Mann ist von uns gegangen. Lassen wir ihn in Frieden ruhen.
Mögest du in Frieden ruhen.
Möge sie in Frieden ruhen, Dan.
Die Falter ruhen tagsüber und werden erst zur Dämmerung aktiv.
Ca 800 Menschen ruhen in einem Sport-Gesundheitslager der Universität jedes Jahr.
Es ist womöglich Zeit sie zu zumachen und ruhen zu lassen.
Nach 20 Jahren wird die Seele meines Vaters endlich ruhen.
Allerdings ruhen nicht alle Kinder nachts friedlich.
Schild und Anhänger ruhen auf einem horizontalen Lorbeerzweig.
Mögen ihn die Götter ruhen lassen.
Jetzt kann dieser Teller in Frieden ruhen.
Die meisten Könige ruhen in der Familiengrablege Santa Chiara in Neapel.
Hier ruhen Asterix und Obelix, haha!
Das bedeutet, äh… ruhen.
Kapital- gemütliche Ecken ruhen auf dem Grundstück.