VARIABEL - übersetzung ins Tschechisch

variabilní
variabel
unterschiedlich
variieren
die variable
wandelbar
variabilně
variabel
proměnná
variable
veränderlicher
proměnlivý
variabel
wechselhaft
veränderlich
proměnlivé
variabel
wechselhaft
veränderlich
proměnlivě
variabel
pohyblivá
bewegliche
variabler
moving
proměnné
variable
veränderlicher

Beispiele für die verwendung von Variabel auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
anderen Fluorchinilonen ist variabel.
jinými fluorochinolony je proměnlivý.
Die Fellfärbung ist variabel und möglicherweise vom Alter abhängig.
Velikost brzlíku je proměnlivá a závisí na věku.
Das Übersetzungsverhältnis kann über den Motordrehzahlbereich konstant oder variabel sein.
Hodnota horní překlápěcí úrovně může být konstantní nebo proměnná.
Variabel und hoch effizient: Bedarfsgerechte Fertigung bis ins Detail.
Přizpůsobivá a efektivní: Výroba na zakázku s důrazem na detail.
Normal Stufenhöhe bei variabel ist 16 cm für Schraube- 18 cm.
Normální výška schodu u plovoucího je 16 cm pro šroub- 18 cm.
Tephrocactus articulatus ist sehr variabel.
Vzhled Coccinelly je do jisté míry přizpůsobitelný.
Die Paarungszeit ist im großen Verbreitungsgebiet sehr variabel.
Použití vek v kuchyni je velice různorodé.
Aufgrund des riesigen Verbreitungsgebietes sind die Pflanzen sehr variabel.
Následkem rozlišných stanovišť je extrémně variabilním druhem.
Diese Maschinen sind in Lettland sehr beliebt, da sie zuverlässig und variabel sind.
Tyto stroje jsou v Lotyšsku velice oblíbené díky své spolehlivosti a variabilitě.
Das Fortbestehen des Ergebnis wird sein, variabel in Abhängigkeit v….
PÅ etrvávánà výsledku bude- variabilnà v závislosti na st….
dass die Wahrheit variabel ist.
pravda je nestálá.
Dieser Ausschuss soll variabel zusammengesetzt sein und in der für die jeweils zu behandelnde Materie entsprechenden Zusammensetzung nationaler Vertreterinnen
Složení tohoto výboru má být variabilní a má se scházet vždy ve složení národních zástupkyň
Die Art ist sehr formenreich und variabel, daher wurden mehrere Formen,
Druh je dosti variabilní ve svém rozsáhlém areálu,
Die notwendige Dosis ist jedoch bei Vorhandensein von Hemmkörpern variabel und muss entsprechend der klinischen Wirksamkeit
Avšak při přítomnosti inhibitoru je požadované dávkování proměnlivé a musí být upravováno podle klinické odpovědi
Die Mächtigkeit der Leukogranitgänge ist sehr variabel und kann sich vom Zentimeterbereich bis hin zu Aufblähungen im Tausend-Meterbereich erstrecken.
Počet jiker nakladených při jednom výtěru je velmi variabilní a může se pohybovat od cca jednoho sta až po několik stovek.
In 45°-Schritten um 360° variabel einstellbare Schneidrichtung durch werkzeuglos drehbaren Matrizenträger.
V krocích po 45° v rozsahu 360° variabilně nastavitelný směr stříhání pomocí držáku matrice otočného bez použití nářadí.
Diese Form des Stoffwechsels ist variabel in der Natur, und macht so weit
Tento typ metabolismu je proměnná v přírodě, a stejně jako účty 30 procent
Neben dem Grundgestell mit vier Etagen, von denen zwei variabel verstellbar sind, befindet sich an der rechten Seite eine Müllsackhalterung mit Deckel für die Mülltrennung.
Vedle základní konstrukce se čtyřmi patry, z nichž dvě jsou variabilně přestavitelná, se na pravé straně nachází upevnění na pytel na odpadky s poklopem a možností třídění odpadu.
sehr variabel in Form von länglich-lanzettlich bis gefiedert, wollig unten,
velmi variabilní ve tvaru od podlouhle kopinaté až zpeřené,
Die Gewichte können variabel verwendet werden, egal ob Zuhause,
Váhy mohou být použity proměnlivě, ať už doma,
Ergebnisse: 161, Zeit: 0.0926

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch