VIENS DE DIRE - übersetzung ins Deutsch

gerade gesagt hast
sagtest eben
gesagt habe
ont à dire
soeben gesagt habe
vorhin gesagt habe
schon sagte
déjà dire
bien le dire
l' avouer
hier sage
dire ici
gerade gesagt habe
eben sagte
hast gesagt
ont à dire
sagte eben

Beispiele für die verwendung von Viens de dire auf Französisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Tu viens de dire qu'il n'y avait rien de cruvus.
Du hast gesagt, es gibt nichts, das cruvus wäre.
Je viens de dire oui.
Ich sagte eben ja.
C'est la raison pour laquelle j'ai dit ce que je viens de dire.
Darum habe ich gesagt, was ich gerade gesagt habe.
Honnêtement, je ne comprend rien à ce que tu viens de dire.
Ehrlich gesagt hab ich keine Ahnung was du gerade gesagt hast.
Tu viens de dire que tu n'as jamais été dans le marais!
Du hast gesagt, dass Du nie im Sumpf gewesen bist!
Tu n'as rien entendu de ce que je viens de dire?
Hast du nichts von dem gehört, was ich gerade gesagt habe?
Je n'ai aucune idée de ce que tu viens de dire.
Ich habe keine Ahnung, was du gerade gesagt hast.
Vous avez écouté ce que je viens de dire?
Haben sie irgendetwas von dem gehört, was ich gerade gesagt habe?
Ce que tu viens de dire.
Was?- Was Du gerade gesagt hast.
Je ne puis que répéter ce que je viens de dire.
Ich kann nur noch einmal wiederholen, was ich gerade gesagt habe.
Je veux que tu retires ce que tu viens de dire.
Ich will, dass du zurücknimmst, was du gerade gesagt hast.
je veux savoir ce que tu viens de dire.
ich will wissen, was du gerade gesagt hast!
Tu viens de dire que ça serait le bazar sans lui.
Du hast gerade gesagt, ohne ihn würde die ganze Sache hier auseinanderfallen.
Tu viens de dire que tu le savais déjà.
Du hast gerade gesagt, dass du das bereits weißt.
Mais tu viens de dire que j'ai dormi pendant plusieurs heures.
Aber du hast gerade gesagt, ich wäre für Stunden weg gewesen.
Tu viens de dire que tu l'aimais!
Du hast gerade gesagt, dass du sie toll findest!
Tu viens de dire qu'on n'aura pas de temps pour se rencontrer!
Du hast gerade gesagt, dass uns sonst keine Zeit für einander haben!.
Tu viens de dire qu'Ontari n'était plus une option.
Du hast gerade gesagt, dass Ontari keine Option wäre.
Tu viens de dire"l'assassin de la CIA.
Du hast gerade gesagt, der Attentäter ist von der CIA.
Tu viens de dire que tu m'avais piégée pour aller à Monterey.
Du hast gerade gesagt, du hättest mich mit dem Ausflug nach Monterey ausgetrickst.
Ergebnisse: 182, Zeit: 0.0797

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Französisch - Deutsch