ACLARAR - übersetzung ins Deutsch

klarstellen
aclarar
dejar claro
precisar
clarificar
ser claro
quede claro
puntualizar
tener claro
klären
aclarar
determinados
resolver
clarificar
arreglar
solucionar
claro
despejar
aclaración
esclarecer
Klärung
clarificación
aclarar
aclaración
clarificar
resolver
claridad
esclarecer
esclarecimiento
Klarstellung
aclaración
clarificación
aclarar
clarificar
precisión
puntualización
aclaraciã3n
zu präzisieren
precisar
aclarar
clarificar
especificar
concretar
precisión
verdeutlichen
aclarar
ilustrar
muestran
clarifican
indican
explican
claro
Präzisierung
precisión
aclarar
aclaración
clarificación
precisar
clarificar
puntualización
erläutern
explicar
aclarar
exponer
presentan
esbozar
explicación
describen
Klarheit
claridad
lucidez
aclarar
claro
transparencia
nitidez
clarificación
clarificar
deutlich machen
aclarar
hacer patente
hacer hincapié
poner en evidencia

Beispiele für die verwendung von Aclarar auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Aclarar el ámbito de aplicación de la legislación sobre aromas;
Die Klärung des Geltungsbereichs der Rechtsvorschriften über Aromen;
Claro que tendrás que aclarar eso con los demás.
Selbstverständlich musst du das noch mit den anderen abklären.
Sólo quiero aclarar unas cosas.
Ich will nur noch etwas abklären.
En primer lugar, deseamos aclarar el alcance de la directiva.
Zunächst möchten wir den Anwendungsbereich der Richtlinie abklären.
Quisiera aclarar en dos puntos por qué.
Ich will an zwei Punkten deutlich machen, warum.
Señor Presidente, yo puedo aclarar la confusión del señor Cohn-Bendit.
Herr Präsident! Ich kann die Verwechslung von Herrn Cohn-Bendit aufklären.
Por último se debe aclarar un poco más el problema de las reservas.
Schließlich muß das Problem der Reserve noch etwas verdeutlicht werden.
Parece también necesario aclarar las disposiciones relativas al control de la calidad de los productos importados.
Außerdem müssen die Bestimmungen zur Qualitätskontrolle von Importprodukten präzisiert werden.
Aclarar los objetivos y tareas de la agencia;
Der Klärung der Ziele und Aufgaben der Agentur.
Es necesario aclarar dos aspectos en particular.
Insbesondere bedürfen zwei Aspekte einer Klärung.
Aclarar el concepto de enfermedades raras.
Erläuterung zum Konzept seltene Krankheiten.
Quisiera aclarar a qué me refiero con la palabra austeridad.
Ich möchte erklären, was ich mich mit dem Wort»Austerität« meine.
Él debe aclarar sus costumbres y las preferencias, su carácter y el gusto.
Er soll Ihre Gewohnheiten und die Präferenzen, Ihren Charakter und den Geschmack aufklären.
Vamos a ver si podemos aclarar cómo los expertos recomiendan que corregir este imbalance.
Mal sehen, ob wir klären, wie die Experten empfehlen wir dieses imbalance.
Quería aclarar esto, porque el espíritu del proselitismo nos hace daño.
Das wollte ich klarstellen, weil der Geist des Proselytismus uns schadet.
Aclarar los principales componentes del Reglamento CPC.
Erläuterung der wichtigsten Komponenten der CPC-Verordnung.
Aclarar la jeringa y el émbolo con agua limpia.
Danach den Stempel und die Spritze mit sauberem Wasser spülen.
Aclarar los objetivos y las opciones de actuación.
Erläuterung der Ziele und Optionen.
Aclarar varias veces con volúmenes de 20 ml de agua caliente.
Mehrere Male mit jeweils 20 ml heißem Wasser spülen.
Debemos aclarar esto con el jefe.
Wir sollten das mit dem Chef abklären.
Ergebnisse: 1814, Zeit: 0.5288

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch