ADOPTAR - übersetzung ins Deutsch

annehmen
aceptar
adoptar
asumir
aprobar
suponer
tomar
pensar
creer
aceptación
acoger
erlassen
adoptar
aprobar
establecer
adopción
dictar
promulgar
medidas
decretado
decretos
ergreifen
tomar
emprender
aprovechar
asir
toma
agarrar
adoptarán
capturan
intervienen
medidas
treffen
reunión
encuentro
tomar
conocer
golpear
cita
adoptarán
encontramos
reunimos
vemos
zu verabschieden
adoptar
aprobar
adiós
adopción
aprobación
decir adiós
despedirse
a promulgar
sin despedirte
Annahme
adopción
aprobación
aceptación
adoptar
adopcio
suposición
aceptar
aprobar
hipótesis
presunción
übernehmen
asumir
aceptar
tomar
adoptar
aplicar
desempeñar
incorporar
cargo
recoger
toma
adoptieren
adoptar
adopción
beschließen
decidir
elegir
adoptar
aprobar
acordar
decisión
Verabschiedung
adopción
aprobación
referente
prevé la elaboración
adoptar
aprobar
promulgación

Beispiele für die verwendung von Adoptar auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Los resultados de un ACB después de adoptar una medida pueden utilizarse para ajustaría.
Die Ergebnisse einer KNA nach der Umsetzung von Maßnahmen können auch benutzt werden, um eine Anpassung der betref­fenden Maßnahmen vorzunehmen.
Identificar las medidas que deben adoptar las instituciones financieras y los supervisores para proteger la estabilidad del sistema financiero frente a los riesgos relacionados con el medio ambiente; y.
Die Schritte identifiziert werden können, die Finanzinstitutionen und Aufsichtsbehörden unternehmen sollten, um die Stabilität des Finanzsystems vor Umweltrisiken zu schützen.
Insiste en que las parejas que no son felices no deberían adoptar niños como terapia para sus propios problemas.
Außerdem betonte er, unglückliche Ehepaare sollten keine Kinder in der Hoffnung adoptieren, dadurch ihre eigenen Probleme lösen zu können.
Las empresas de fabricación deberán adaptar sus procedimientos para cumplir la obligación de adoptar características armonizadas.
Die Herstellerfirmen werden ihre Verfahren anpassen müssen, um der Pflicht zur Übernahme harmonisierter Merkmale nachzukommen.
acciones va adoptar el Comisario a fin de que los Estados miembros cumplan esta obligación?
Aktionen wird der Kommissar unternehmen, um dafür zu sorgen, daß die Mitgliedstaaten dieser Verpflichtung nachkommen?
Sin embargo, tenemos que hacer un esfuerzo para que muchas familias respetables puedan adoptar niños, los cuales merecen una segunda oportunidad para tener una infancia feliz.
Unterdessen müssen wir uns bemühen sicherzustellen, dass viele respektable Familien weiterhin Kinder adoptieren können, die eine zweite Chance auf eine glückliche Kindheit verdienen.
La Recomendación irá acompañada de un plan detallado de implementación para incentivar al máximo número de terceros a adoptar la metodología armonizada.
Der Empfehlung wird ein detaillierter Aktionsplan für die Umsetzung beigefügt, mit dem möglichst viele Dritte zur Übernahme der harmonisierten Methodik gewonnen werden sollen.
se especifican las medidas que deben adoptar las autoridades interesadas cuando se detecta un aparato no conforme.
welche Schritte die betreffenden Behörden unternehmen müssen, wenn ein nichtkonformes Gerät erkannt wird.
podemos adoptar.
ein Kind adoptieren.
se especifican las medidas que deben adoptar las autoridades interesadas cuando se detecta un producto no conforme.
welche Schritte die betreffenden Behörden unternehmen müssen, wenn ein nichtkonformes Produkt erkannt wird.
En su lugar, tienen que adoptar métodos que se centren,
Sie müssen vielmehr Methoden einführen, die sich vor allem auf den wissenschaftlichen Inhalt
Los Estados miembros podrán adoptar o mantener disposiciones más favorables para la protección del principio de igualdad de trato que las establecidas en la presente Directiva.
Die Mitgliedstaaten können Vorschriften einführen oder beibehalten, die im Hinblick auf die Wahrung des Gleichbehandlungsgrundsatzes günstiger als die in dieser Richtlinie vorgesehenen Vorschriften sind.
Al adoptar esta segunda fase del "conjunto de medidas sobre el asilo", Bruselas facilita y alienta la inmigración mundial a Europa.
Wenn es diese zweite Phase des"Asylpakets" annimmt, erleichtert und ermutigt Brüssel die globale Zuwanderung nach Europa.
Por otra parte, incumbe a la Comisión adoptar actos delegados relativos a las normas de desarrollo aplicables a reducciones
Darüber hinaus erlässt die Kommission delegierte Rechtsakte mit detaillierten Bestimmungen zu den Kürzungen
Es necesario adoptar a tiempo los actos legislativos de modo que la aplicación pueda iniciarse a principios de 2014,
Die Gesetzgebungsakte müssen rechtzeitig angenommen werden, um ihre Durchführung mit Beginn des Jahres 2014 nicht zu gefährden
Antes de adoptar un nuevo reglamento, la Comisión debería
Bevor die Kommission eine neue Verordnung erlässt, sollte sie sich bemühen,
Antes de adoptar su propuesta, la Comisión realizará una consulta sobre los detalles técnicos de las posibles disposiciones en diciembre de 2010.
Bevor die Kommission ihren Vorschlag annimmt, wird sie im Dezember 2010 eine Konsultation zu den technischen Einzelheiten etwaiger Bestimmungen durchführen.
Antes de adoptar una medida contemplada en el apartado 2, las autoridades de control comunicarán el
Bevor eine Aufsichtsbehörde eine Maßnahme nach Absatz 2 erlässt, übermittelt sie die geplante Maßnahme dem Europäischen Datenschutzausschuss
Los Estados miembros deben adoptar medidas que impidan que los niños compren videojuegos destinados a grupos de mayor edad.
Die Mitgliedstaaten müssen Maßnahmen einführen, die Kinder davon abhalten, Videospiele zu kaufen, die für höhere Altersklassen gedacht sind.
el Parlamento tiene toda la razón al celebrar este debate y adoptar reglamentos más estrictos y más detallados sobre la seguridad en el transporte aéreo.
ist es nur angebracht, dass das Parlament diese Aussprache führt und strengere und ausführlichere Regelungen zur Luftverkehrssicherheit annimmt.
Ergebnisse: 5207, Zeit: 0.3229

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch