AFRONTA - übersetzung ins Deutsch

steht
pie
reposar
están
son
hay
están disponibles
enfrentamos
encontramos
representan
tienen
konfrontiert ist
gegenübersteht
enfrentamos
afrontan
frente
stellt sich
se suscitaron
se plantean
se presentan
se enfrentan
se imaginan
hacen
afrontan
son
se ponen
resultan
Herausforderungen
desafío
reto
problema
desafiar
desafiante
challenge
imperativo
dificultad
stehen
pie
reposar
están
son
hay
están disponibles
enfrentamos
encontramos
representan
tienen
muss
necesidad
deben
tienen
necesita
es necesario
es preciso
han
requiere
exige
conviene
konfrontiert wird
enfrentarás
angeht
abordar
afrontar
frente
conciernen
atajar
con calma
atañen
se refiere
encarar

Beispiele für die verwendung von Afronta auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
para hacer frente a los problemas económicos y medioambientales que afronta este sector, y.
um den wirtschaftlichen und umweltpolitischen Problemen, mit denen die Branche konfrontiert ist.
Estimo que la infiltración de fuentes de energía renovables en Grecia afronta problemas serios;
Ich schätze, dass die Infiltration erneuerbarer Energiequellen in Griechenland ernsten Problemen gegenübersteht;
Las grandes tensiones que experimentan estos oficios van más allá de las dificultades materiales y objetivas que afronta este tipo de trabajo.
Die immensen Spannungen, denen diese Berufe ausgesetzt sind, übersteigen die materiellen und objektiven Schwierigkeiten, mit denen diese Art von Arbeit konfrontiert ist.
responder efectivamente a los muchos retos que afronta la Unión Europea,
auf die zahlreichen Herausforderungen, mit denen die EU konfrontiert ist, effektiv antworten wollen,
pueden ofrecer soluciones a los difíciles problemas actuales sociales y económicos que afronta Europa.
gleichzeitig Lösungen für die schwierigen wirtschaftlichen und sozialen Probleme bieten, mit denen Europa gegenwärtig konfrontiert ist.
El informe del Sr. Schroedter aporta una visión con vistas al futuro de imperativos que afronta la Unión Europea en este final de siglo.
Der Bericht von Frau Schroedter liefert ein Zukunftsbild hinsichtlich der Herausforderungen, mit denen die Europäische Union in diesem ausgehenden Jahrhundert konfrontiert ist.
a comprender los problemas complejos que afronta Europa.
die komplexen Probleme zu verstehen, mit denen Europa konfrontiert ist.
Dado el peligro que afronta Rebekah,¿de verdad eres incapaz de darme
Bei der Gefahr, der Rebekah ausgesetzt ist, bist du ernsthaft nicht dazu in der Lage mir eine Chance zu geben,
Sin embargo, el Comisario van Miert afronta en este preciso momento toda una serie de quejas jurídicas contra la naturaleza misma de los servicios públicos de radiodifusión y televisión.
Gleichwohl sieht sich Kommissar van Miert heute einer ganzen Reihe gerichtlicher Klagen gegenüber, die gegen das eigentliche Wesen des Rundfunks als öffentlichem Dienst erhoben wurden.
BRUSELAS- La zona del euro afronta una crisis fundamental a cuya resolución no contribuirán precisamente los ataques a los especuladores.
BRÜSSEL- Die Eurozone sieht sich einer fundamentalen Krise gegenüber, zu deren Lösung die Attacken auf die Spekulanten nichts beitragen werden.
El sector pesquero afronta muchos problemas, por lo que la investigación
Der Fischereisektor sieht sich vielen Problemen gegenüber. Daher sind Forschung
La propuesta de Directrices para el Empleo de 2000 afronta este reto, instando a equipar las escuelas
Der Vorschlag für die Beschäftigungsleitlinien 2000 nimmt diese Herausforderung an und fordert Ausrüstung der Schulen und Internetzugang für Schüler
Cada uno de vosotros afronta serios problemas sociales y económicos que no
Jeder von Ihnen ist mit ernsten sozialen und wirtschaftlichen Problemen konfrontiert, die nicht gelöst werden können,
La Consejería de Fomento y Vivienda afronta los últimos trámites para adjudicar 60 inmuebles protegidos.
Das Ministerium für öffentliche Arbeiten und Wohnungsbau, die letzten Formalitäten zu vergeben zugewandt 60 inmuebles protegidos….
Afronta espectaculares retos físicos
Stell dich spektakulären physischen
Así, hoy Mozambique afronta la reducción de reservas de moneda internacional,
Heute muss sich Mosambik daher mit abnehmenden Devisenreserven, dem Verfall der Nationalwährung Metical
Afronta nuevas opciones de batalla en los modos Teatro de Operaciones y Enfrentamiento con los paquetes Comandante Soviético y Comandante Alemán.
Nimm mit den Bundles"Sowjetischer Kommandant" und"Deutscher Kommandant" die neuen Kampfoptionen in den Modi"Kriegsschauplatz" und"Gefecht" wahr.
Explora, afronta retos tácticos,
Erkunde, begegne taktischen Herausforderungen,
El Gobierno de Pakistán no afronta esta cuestión tan importante,
Die pakistanische Regierung befasst sich nicht mit dieser wichtigen Frage,
Pese al mayor peso de China en los asuntos mundiales, Xi afronta tensiones internas que vuelven a su país más frágil de lo que se suele creer.
Trotz Chinas größerem Gewicht in internationalen Angelegenheiten sieht sich Xi internen Belastungen gegenüber, die China anfälliger machen als gemeinhin wahrgenommen.
Ergebnisse: 257, Zeit: 0.1423

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch