COBERTURAS - übersetzung ins Deutsch

Hecken
seto
cobertura
Toppings
coberturas
ingredientes
aderezos
Hedges
coberturas
Deckungen
cubrir
cobertura
cubrimiento
cubierta
sufragar
tapadera
satisfacer
gastos
techumbre
Sicherungsgeschäften
cobertura
Richtfest
coberturas
topping
encabezando
superando
desmoche
Absicherungen
protección
seguridad
cobertura
garantía
proteger
seguro
cubrir
aseguramiento
para garantizar
asegurar
Berichterstattung
información
cobertura
notificación
informar
informe
comunicación
reportaje
presentación de informes
reporting
Versicherungsschutz
cobertura de seguro
cobertura
seguro
protección
Deckung
cubrir
cobertura
cubrimiento
cubierta
sufragar
tapadera
satisfacer
gastos
techumbre

Beispiele für die verwendung von Coberturas auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Coberturas con sabor a chocolate.
Überzüge mit Schokoladengeschmack.
Los adhesivos y coberturas para galgas extensiométricas pueden contener sustancias peligrosas.
Klebstoffe und Abdeckmittel für Dehnungsmessstreifen enthalten möglicherweise gefährdende Substanzen.
Coberturas de céspedes.
Oberflächendünger für Rasen.
Coberturas Plasticas Fabricamos coberturas, toldos, paneles y otros productos en base a Más.
Wir fertigen Abdeckungen, Überdachungen, Platten und anderen Produkten auf synthetische Mehr….
Coberturas traslúcidas, paneles termoacústicos y perfiles para sistemas drywall.
Transluzente Abdeckung, thermo-Akustikplatten und Profile für den Trockenbau-Systeme.
Chocolate para coberturas.
Schokolade für Überzüge.
Se le considera amenazada debido a la dramática destrucción y transformación de las coberturas naturales.
Seine Bestände sind vor allem von Überdüngungen und Zerstörung von natürlichen Schuttfluren bedroht.
Reflejos de la convención sobre las coberturas P&I”.
Spiegelungen von dem Abkommen auf den Abdeckungen P&I“.
Esto ayudará a que tiene capacidad para las coberturas.
Dies wird helfen, es zu halten, um den Belag.
Sus chocolates están hechos a mano de las mejores coberturas francesas y belgas.
Seine Schokolade wird von Hand aus den besten französischen und belgischen Couvertures gemacht.
Presenta unas dimensiones exteriores al medio muy inferiores con respecto a otras coberturas.
Der Raumbedarf an der Außenseite des Fahrzeugs ist weitaus niedriger als bei anderen Abdeckungen.
Buscar y salir de coberturas rápidamente es fundamental.
Schnell in Deckung zu gehen und wieder hervorzukommen, ist unabdingbar.
Notas: Por favor envíenme información sobre Cortadora de coberturas especiais ZipCutter.
Anmerkung: Bitte senden Sie Information betreffend Cortadora de coberturas especiais ZipCutter.
Todas las ubicaciones son los mástiles de las coberturas(empl 100.150 m2)
Alle Standorte sind Holme durch Hecken(EMPL 100.150 m2)
Servir con la salsa y sus coberturas deseados(como crema agria,
Servieren Sie mit Salsa und Ihre gewünschten toppings(wie saure Sahne,
Influencia de la calidad de las coberturas sobre la actividad de los murciélagos en diferentes escalas espaciales, fr.
Einfluss der Qualität von Hecken auf der Aktivität von Fledermäusen bei unterschiedlichen Raumskalen, fr.
Coberturas de sauce- la valla más populares,
Hedges von Weide- das beliebteste Zaun,
Moldeado(o moldeada) disponer las coberturas de árboles y arbustos responden bien a la corte,
Geformt(oder geformten) ordnen Hecken von Bäumen und Sträuchern gut auf Abscheren
Servir con rodajas de limón extra y cualquier otro coberturas Te gusta como la crema agria vegana,
Mit extra Limetten und andere Toppings du wie vegan Sauerrahm servieren,
Extras, coberturas adicionales y tanque de combustible(incluyendo el cargo de servicio y repostaje no reembolsable para tarifas lleno-vacío(Consultar Tabla)).
Extras, zusätzliche Deckungen sowie eine Tankfüllung mit Treibstoff(einschließlich der nicht erstattungsfähigen Betankungsgebühr bei Tarifen Voll-Leer(Siehe Tabelle)).
Ergebnisse: 133, Zeit: 0.0917

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch