COBRO - übersetzung ins Deutsch

Einziehung
recuperación
decomiso
recaudación
cobro
confiscación
incautación
Beitreibung
cobro
recuperación
recaudación
Erhebung
encuesta
recogida
recopilación
recaudación
elevación
estudio
percepción
recoger
cobro
aplicación
Einzug
entrada
sangría
retirada
decomiso
llegada
cobro
entrado
Zahlung
pago
pagar
abonar
Forderungen
petición
exigencia
demanda
llamamiento
solicitud
reclamar
requisito
reivindicación
reclamación
crédito
Eintreibung
cobro
recuperación
recuperar
Einlösung
rescate
canje
cobro
cobrar
cumplimiento
Inkasso
cobro
cobranzas
entrega de fondos
einziehen
alimentar
vivir
entrar
recuperar
mudarse
recaudan
recluten
cobro
mudarnos
das Kassieren

Beispiele für die verwendung von Cobro auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Provisión para deudas de dudoso cobro.
Rückstellungen für zweifelhafte Forderungen.
Documento que deberá presentar cada organización de productores después de cada cobro.
Für jede Erzeugerorganisation nach jeder Wiedereinziehung einzureichende Unterlagen.
Gestión de cuentas, soluciones para tus facturas pendientes de cobro.
Software für die Verwaltung von offenen Forderungen.
El cobro se efectuará en la moneda del Estado miembro de la entidad requerida.
Die Beitreibung erfolgt in der Währung des Mitgliedstaats der ersuchten Stelle.
Cobro muy caro.
Ich bin zu teuer.
¡Yo no cobro 85 centavos por un puto refresco!
Ich verlange nicht 85 Cents für eine Soda!
Nunca te cobro ni un centavo, Phil.
Ich berechne dir nie auch nur einen Penny, Phil.
Simplificar el cobro transfronterizo de créditos y la solución alternativa de litigios.
Erleichterung der Wiedereinziehung von Außenständen und der alternativen Streitbeilegungsverfahren.
Procedimientos para el cobro de las multas y las multas coercitivas.
Verfahren für die Einziehung von Geldbußen und Zwangsgeldern.
Cobro por horas.
Ich werde nach Stunden bezahlt.
El cobro de una pensión mínima estatal en lengua francesa es posible para los expatriados que.
Sammeln ein Minimum Französisch staatliche Rente für Expats möglich, die.
Cobro por el ejercicio de opciones de compra de acciones.
Erlöse aus der Ausübung von Aktienoptionen.
Comprueba si el cobro está realmente duplicado.
Prüfen Sie, ob der Einzug tatsächlich dupliziert wurde.
Cobro por ejercicio de garantías.
Erlöse aus der Ausübung von Optionsrechten.
NO cobro máximo; Se aplican términos de bono estándar.
KEINE maximale Auszahlung; Es gelten Standard-Bonusbedingungen.
Contribuyendo y cobro de pensión en el extranjero.
Beteiligte und Sammeln Pension im Ausland.
Cobro Disponible: 3-7 días laborales(restringido a ciertos países).
Auszahlung möglich: 3-7 Werktage(Auf gewisse Länder beschränkt).
AM05 Cobro duplicado El cobro ya se ha realizado.
AM05 Doppelter Einzug Der Einzug wurde bereits getätigt.
El cobro de los carros y las limitaciones de instalación.
Sammeln Wagen und Installation Einschränkungen.
El cobro se realizará en la moneda del Estado requerido.
Die Beitreibung erfolgt in der Währung des ersuchten Mit­gliedstaats.
Ergebnisse: 340, Zeit: 0.1743

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch