COMPLEMENTARIEDAD - übersetzung ins Deutsch

Komplementarität
complementariedad
complementaridad
complementarias
Ergänzung
suplemento
complemento
adición
complementar
completar
píldora
tableta
suplementación
incorporación
complementariedad
ergänzen
complementar
añadir
completar
suplemento
complemento
completa
complementariedad
gegenseitige Ergänzung
komplementär
complementario
complementariedad
Complementarietà
complementariedad
Komple­mentarität
complementariedad
complementaridad
complementarias
Komplemen­tarität
complementariedad
complementaridad
complementarias
gegenseitigen Ergänzung

Beispiele für die verwendung von Complementariedad auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
la Comisión requirió una reflexión común con la AEE para desarrollar una sinergia y una complementariedad de esfuerzos en la industria espacial.
mit der ESA gemeinsame Überlegungen im Hin blick auf die Entwicklung einer Synergie und ergänzen de Anstrengungen in der Raumfahrtindustrie anzustellen.
Así será posible recurrir a los distintos Fondos Estructurales y de otro tipo, utilizando para ello los principios de adicionalidad y complementariedad.
Auf diese Weise können nach den Grundsätzen der Zusätzlichkeit und Komplemen­tarität die verschiedenen Struktur- und sonstigen Fonds mobilisiert werden.
La diferencia y la complementariedad físicas, morales
Die leibliche, moralische und geistige Verschiedenheit und gegenseitige Ergänzung sind auf die Güter der Ehe
El CESE apoya la creación de un Marco Estratégico Común para reforzar la coordinación y complementariedad entre los principales instrumentos de financiación de la UE.
Der EWSA unterstützt die Einrichtung eines Gemeinsamen Strategischen Rahmens zur besseren Koordinierung und gegenseitigen Ergänzung der wichtigsten EU-Finanzierungsinstrumente.
La coordinación y la complementariedad de la acción de la policía
Koordinierung und gegenseitige Ergänzung des Vorgehens der Polizei
Complementariedad con otros programas(medidas de asimilación
Gegenseitige Ergänzung mit anderen Programmen(Einführungsmaßnahmen
su determinación para asegurar la coordinación adecuada y la complementariedad de los esfuerzos por medio de consensos.
im Konsens die richtige Koordinierung und gegenseitige Ergänzung ihrer Bemühungen zu gewährleisten.
Su complementariedad con los sistemas actuales aumentará la fiabilidad y la disponibilidad de
Da GALILEO die bereits vorhandenen Systeme ergänzt, wird es die Zuverlässigkeit
Se reforzará la complementariedad con otros instrumentos de los servicios de la Comisión, los Estados miembros
Ergänzend dazu werden Verbindungen zu anderen Instrumenten von Kommissionsdienststellen,
Lógicamente, se señalaba también la complementariedad entre las medidas propuestas para los alimentos
Ergänzend zu den Maßnahmen für Nahrungs- und Futtermitteln wurde selbstverständlich
Por tanto, es una complementariedad que hemos establecido:
Wir haben also eine Komplementarität entwickelt: wir helfen den Mitgliedstaaten,
Por último, se respeta la complementariedad con las principales formas de asistencia prestada por los Fondos Estructurales.
Schließlich sollte auf die Komplementarität mit den Hauptinterventionen der Strukturfonds geachtet werden.
La Comisión debe garantizar la complementariedad y sinergia con los programas e iniciativas comunitarios conexos.
Die Kommission sorgt für die Komplementarität und Synergie dieses Programms mit verwandten Gemeinschaftsinitiativen und -programmen.
Dada la complementariedad de sus esfuerzos, deberían concertar su impulso a fin de crear las condiciones necesarias para el empleo.
Ausgehend davon, daß ihre Anstrengungen einander ergänzen, sollten sie ein abgestimmtes dynamisches Konzept zur Schaffung der für die Beschäftigung erforderlichen Voraussetzungen verfolgen.
La complementariedad entre la protección civil y las operaciones de ayuda humanitaria a nivel internacional
Die gegenseitige Ergänzung von Katastrophenhilfe und humanitären Hilfsmaßnahmen soll auf internationaler und EU-Ebene fortgesetzt
Se hizo especial hincapié en las negociaciones para conseguir la complementariedad entre los programas del objetivo nº 2 y otros programas de la UE.
Bei den Verhandlungen wurde besonders auf Komplementarität zwischen den Ziel-2-Programmen und anderen EU-Programmen geachtet.
Los Estados miembros deberán garantizar la coordinación y la complementariedad con otros instrumentos financieros de la UE para mejorar su capacidad de gestionar los flujos de asilo.
Die Mitgliedstaaten gewährleisten die Koordinierung und achten auf die Komplementarität mit anderen EU-Finanzinstrumenten, um ihre Kapazität zur Steuerung der Asylströme zu steigern.
En este sentido, se trata de determinar la diversidad y complementariedad de las tareas de las administraciones locales,
In diesem Zusammenhang gilt es herauszufinden, welche unterschiedlichen und einander ergänzenden Aufgaben die lokalen,
Los esfuerzos actuales para conseguir la complementariedad mediante el Código de Conducta de la UE contribuirá a resolver el problema de los«huérfanos de ayuda».
Die laufenden Bemühungen um Komplementarität mit Hilfe des EU-Verhaltenskodexes werden zur Inangriffnahme der Problematik der Geberwaisen beitragen.
El conflicto o la complementariedad entre las políticas de competencia
Der Konflikt bzw. die Ergänzung zwischen Wettbewerbs- und Industriepolitik hängt davon ab,
Ergebnisse: 1416, Zeit: 0.1041

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch