CONTEXTO - übersetzung ins Deutsch

Zusammenhang
contexto
relación
sentido
respecto
marco
conexión
relativo
vínculo
referente
relacionados
Kontext
contexto
marco
impugno
Rahmen
marco
contexto
ámbito
seno
programa
con arreglo
Umfeld
entorno
contexto
ambiente
marco
medio
Kontexts
contexto
marco
impugno
Kontextes
contexto
marco
impugno
Zusammen­hang
contexto
relación
sentido
respecto
marco
conexión
relativo
vínculo
referente
relacionados
Zusam­menhang
contexto
relación
sentido
respecto
marco
conexión
relativo
vínculo
referente
relacionados
Umfelds
entorno
contexto
ambiente
marco
medio
Rahmens
marco
contexto
ámbito
seno
programa
con arreglo

Beispiele für die verwendung von Contexto auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Una o ambas de las anteriores Directivas, según requiera el contexto.
Eine oder beide der vorgenannten Richtlinien je nach Kontext.
Una o ambas Directivas, según requiera el contexto.
Eine oder beide der vorgenannten Richtlinien je nach Kontext.
Señorías, teniendo en cuenta este contexto general, quiero decir unas palabras sobre cómo se está preparando el Consejo para esta reunión.
Meine Damen und Herren Abgeordneten! Unter Berücksichtigung dieses allgemeinen Kontexts möchte ich nun schildern, wie sich der Rat auf die Tagung vorbereitet.
se redefinieron otros con el fin de responder mejor a las características específicas del contexto europeo y mundial en el ámbito correspondiente.
andere wurden neu definiert, um besser auf die Besonderheiten des jeweiligen europäischen und internationalen Kontexts einzugehen.
Tomando en consideración el contexto político global y los problemas a los que debe enfrentarse la política fiscal en la próxima década, se han analizado una serie de opciones de actuación alternativas.
Unter Berücksichtigung des allgemeinen politischen Kontextes und der anstehenden Probleme für die Steuerpolitik im nächsten Jahrzehnt wurden mehrere alternative Politikoptionen betrachtet.
En este contexto, considera esencial que la Comisión otorgue especial importancia a los puntos de vista expresados por las organizaciones representativas, al contrario de lo que sucede actualmente.
Er erachte es in diesem Zusammen­hang als wesentlich, dass die Kommission im Gegensatz zur derzeitigen Situation den von den reprä­sentativen Verbänden geäußerten Standpunkten besondere Beachtung schenke.
En medio de este contexto de crisis global, los ingresos fiscales,
Inmitten dieses Kontextes der globalen Krise sind Steuereinnahmen,
En este contexto, el CESE reitera su petición de que se reconozca la neutralidad de la red
In diesem Zusammen­hang bekräftigt der EWSA seine Forderung, dass die Netzneutralität als eines der Grundprin­zipien
Es importante, en este contexto, diferenciar entre los fármacos que sólo se pueden obtener con receta
In diesem Zusam­menhang ist es wichtig, zwischen Medikamenten, die nur über eine Verschreibung erhältlich sind,
Dentro de este contexto, SensorML permite al desarrollador definir modelos
Innerhalb dieses Kontextes erlaubt SensorML dem Entwickler, Modelle und XML-Schemata zu definieren,
El EIT es consciente del contexto mundial en el que actúa y contribuirá a forjar vínculos con los principales socios internacionales.
Das EIT handelt im Bewusstsein seines globalen Umfelds und unterstützt die Vernetzung mit wichtigen internationalen Partnern.
En este contexto, el Comité señala una vez más que,
In diesem Zusammen­hang betont der Ausschuss erneut,
En el contexto del resurgimiento de la desregulación
In Zusam­menhang mit der wieder erstarkten Deregulierung
exigen el conocimiento del contexto jurídico, económico, técnico y social en el que han de desarrollarse.
technischen und sozialen Kontextes, in den sie sich einfügt.
Parece claro que en este contexto, nuestro ponente ha realizado un trabajo muy bueno.
Im Übrigen hat- natürlich innerhalb dieses Rahmens- unser Berichterstatter sehr gute Arbeit geleistet.
El contexto comercial y arancelario en evolución y los problemas estructurales de funcionamiento de los regímenes preferenciales requiere
Der Wandel des wirtschaftlichen und zolltariflichen Umfelds sowie die strukturellen Probleme bei der Anwendung der Präferenzregelungen machen es unumgänglich,
En este contexto, el CESE se remite a su propuesta de poner en común los recursos de energías fósiles y especialmente crear un grupo europeo de compra de gas6.
In diesem Zusammen­hang verweist der Ausschuss auf seinen Vorschlag zur Bündelung fossiler Brennstoff­ressourcen und insbesondere zur Vereinbarung von Einkaufsallianzen für Erdgas6.
El CCI llevará a cabo su misión teniendo en cuenta la evolución interna dentro de los servicios de la Comisión, así como el contexto europeo y mundial en el campo nuclear.
Die GFS wird ihren Auftrag unter Berücksichtigung der internen Entwicklung innerhalb der Kommissionsdienststellen sowie des europäischen und globalen Kontextes im Nuklearbereich erfüllen.
En este contexto, es importante asociar el comercio a todos los proyectos,
Innerhalb dieses Rahmens ist dafür Sorge zu tragen, daß der Handel in
Por otro lado, tenemos que realizar una evaluación realista del contexto social y económico,
Auf der anderen Seite müssen wir eine realistische Einschätzung des sozialen und wirtschaftlichen Umfelds vornehmen und erkennen,
Ergebnisse: 22302, Zeit: 0.0957

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch