CONTEXTOS - übersetzung ins Deutsch

Kontexten
contexto
marco
impugno
Zusammenhängen
contexto
relación
sentido
respecto
marco
conexión
relativo
vínculo
referente
relacionados
Umfeldern
entorno
contexto
ambiente
marco
medio
Rahmen
marco
contexto
ámbito
seno
programa
con arreglo
Hintergründe
fondo
contexto
segundo plano
trasfondo
luz
marco
antecedentes
Kontexte
contexto
marco
impugno
Kontext
contexto
marco
impugno
Zusammenhänge
contexto
relación
sentido
respecto
marco
conexión
relativo
vínculo
referente
relacionados
Zusammenhang
contexto
relación
sentido
respecto
marco
conexión
relativo
vínculo
referente
relacionados
Umfeld
entorno
contexto
ambiente
marco
medio
Umfelder
entorno
contexto
ambiente
marco
medio
Kontextes
contexto
marco
impugno

Beispiele für die verwendung von Contextos auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
En este contextos subrayaron la importancia de su diálogo económico
In diesem Zusammenhang unterstrichen sie die Be deutung ihres wirtschaftlichen
El problema es que estos buenos principios se incluyen en contextos políticos y jurídicos,
Problematisch ist nur, dass diese guten Prinzipien in politische und juristische Zusammenhänge eingebunden werden,
En otros contextos hablamos solemnemente del diálogo social en la estrategia europea sobre el empleo como un progreso de la política comunitaria.
In anderem Zusammenhang sprechen wir feierlich vom sozialen Dialog in der Europäischen Beschäftigungsstrategie als einem Fortschritt der Gemeinschaftspolitik.
reexamina a Dickens y su Inglaterra en el marco de sus contextos históricos y políticos.
mit Dickens und dem England seiner Zeit innerhalb ihrer historischen und politischen Zusammenhänge.
Los amigos de la Tierra considera asuntos medioambientales en sus contextos sociales, políticos y de derechos humanos.
Die Vereinigung prüft Umweltthemen in ihrem sozialen und politischen Umfeld sowie ihre Auswirkungen auf Menschenrechte.
Y si nosotros vamos o vivimos en estos contextos y decimos las Palabras del Evangelio,
Und wenn wir in diese Umfelder gehen oder in ihnen leben und die Worte des Evangeliums sagen,
El término«conductividad» también puede usarse en otros contextos(por ejemplo, la conductividad térmica).
Der Begriff Leitfähigkeit kann auch in anderem Zusammenhang eingesetzt werden(z. B. Wärmeleitfähigkeit).
es claramente universal y abarca todos los períodos de tiempo y contextos.
welches eindeutig universell Anwendung findet und sich über alle Zeitperioden und Zusammenhänge erstreckt.
La guía incluye clases para aplicar conceptos como secuencias, depuración y sentencias condicionales en contextos cotidianos.
Dieses Handbuch enthält Anleitungen zur Anwendung von Konzepten im alltäglichen Umfeld- wie Sequenzen, Debugging und bedingte Anweisungen.
Cada descripción detallada de un modelo particular va precedida de información de fondo sobre los contextos industrial y de empleo del país en que se llevaron a cabo los programas.
Jeder ausführlichen Beschreibung eines bestimmten Modells gehen Einzelheiten über den Hintergrund des nationalen, industriellen und beschäftigungsbezogenen Kontextes voraus, in dessen Rahmen die Programme umgesetzt wurden.
especialmente adaptados a contextos específicos de aprendizaje, culturales,etc.
Erstellung dynamischer Inhalte erleichtern, die auf bestimmte Umfelder(Lernen, Kultur u.a.) zugeschnitten sind.
Todos los que trabajan con nosotros deben sentir y percibir estos principios rectores, en todos los contextos.
Jeder, der mit uns zusammenarbeitet sollte diese Leitsätze spüren und erkennen- in jedem Zusammenhang.
apoyados para ello por una política pública dirigida a crear contextos económicos y sociales favorables.
sollte durch eine Politik gefördert werden, die ein günstiges ökonomisches und soziales Umfeld schafft.
Puede cambiar las propiedades de estilo de cualquier de los contextos tal y como se ha descrito.
Sie k\xF6nnen die Eigenschaften der Stile jedes Kontextes wie oben beschrieben \xE4ndern.
Este tipo de parecido superficial y la divergencia esencial ocurre en otros contextos ingenieriles.
Diese Art von oberflächlicher Ähnlichkeit und zugrundeliegender Divergenz findet man auch in anderem technischen Zusammenhang.
Consolidar los contextos internacionales existentes y permitir a los Estados miembros
Stärkung des bestehenden internationalen Rahmens und Ermöglichung eines weitergehenden Erfahrungsaustauschs zwischen den Mitgliedstaaten
El desarrollo de la democracia participativa y de los contextos socioeconómicos constituye un problema no solamente técnico, sino, ante todo, político.
Die Entwicklung der partizipativen Demokratie und des sozialen und wirtschaftlichen Um­felds ist im Wesentlichen ein politisches und nicht nur ein technisches Problem.
Si hay muchos contextos de voz, esta instrucción predefinida tendría que colocarse en cada uno de ellos.
Wenn mehrere Voice -Kontexte vorhanden sind, müsste man den Befehl in jedem einzeln setzen.
Los contextos de Staff se mantienen con vida
Staff -Kontexte werden am Leben gehalten,
Por ejemplo: un contexto de Staff contener muchos contextos de Voice, y un contexto de Score puede contener muchos contextos de Staff.
Ein Staff -Kontext kann zum Beispiel viele Voice -Kontexte beinhalten, und ein Score -Kontext kann viele Staff -Kontexte beinhalten.
Ergebnisse: 650, Zeit: 0.1069

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch