CURANDO - übersetzung ins Deutsch

heilt
curar
sanar
cura
sanación
curación
cicatrizan
heal
sana
sanear
heilen
curar
sanar
cura
sanación
curación
cicatrizan
heal
sana
sanear
heilte
curar
sanar
cura
sanación
curación
cicatrizan
heal
sana
sanear
geheilt
curar
sanar
cura
sanación
curación
cicatrizan
heal
sana
sanear
Heilung
curación
cura
sanación
curar
recuperación
cicatrización
sanidad
sanar
vulcanizaciã3n
tratamiento
kurieren
curar
mensajeros
cura

Beispiele für die verwendung von Curando auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ese Jesús, que ha pasado entre nosotros curando y bendiciendo, es condenado ahora a la pena capital.
Jener Jesus, der heilend und segnend unter uns weilte, wird jetzt zum Tod verurteilt.
Qué tipo de contenido están curando(si lo hacen) y cómo reacciona su audiencia a eso.
Welche Inhalte kuratiert werden(wenn überhaupt) und wie das Publikum auf diese Inhalte reagiert.
lo cual es un signo de que te estás curando.
du machst eine Selbstdiagnose, was ein Zeichen deiner Besserung ist.
Es una responsabilidad moral de los visionarios como nosotros, seguir curando, alimentando y abasteciendo el futuro de la humanidad.
Es ist die moralische Verpflichtung von Visionären wie uns, weiterhin die Menschheit zu heilen, zu verpflegen und zu helfen, ihre Zukunft zu befeuern.
alguien que quiera pasarse su vida curando personas.
der sein Leben dafür hergibt... Leute zu heilen.
usted anima a su cuerpo a continuar curando hasta que le satisfagan con los resultados.
regen Sie Ihren Körper an zu heilen fortzufahren, bis Sie mit den Ergebnissen zufrieden sind.
No me gusta traer malos recuerdos, pero Scott todavía se está curando de lo que le hizo Theo.
Ich will keine schlechten Erinnerungen raufholen, aber Scott erholt sich noch von Theos Angriff.
amable con el alma y curando a los huesos.".
lieb zur Seele und das Verheilen zu den Knochen.'.
quizás puedas dar una oportunidad curando el cáncer de Andy.
vielleicht könntest du versuchen, Andys Krebs zu heilen.
Vas a estar muy ocupada cumpliendo tu práctica familiar en un pueblo chico y curando al pequeño Stevie de la varicela.
Du wirst zu beschäftigt sein, deine Kleinstadt-Praxis zu führen und den kleinen Stevie von den Windpocken zu heilen.
mejora el sueño, curando del acné,
verbessern den Schlaf und kurieren von der Akne, Verstopfung,
en nuestro propio médico curando nuestras aflicciones mentales con la medicina del Dharma.
Leiden beschützen, und unser eigener Arzt, indem wir unsere geistigen Schmerzen mit Dharma-Medizin heilen.
que viajaba con doce apóstoles curando a gente y que éstas lo querían?
mit 12 Jüngern umherzog und Menschen heilte und so weiter?
Se imagina curando las enfermedades del siglo XXI
Sie kann sich vorstellen, die Krankheiten des 21. Jahrhunderts zu heilen und eine NGO zu gründen, die es Pharmaziestudierenden ermöglicht,
El manganeso(no magnesio) 50 mg cuatro veces un día la primera quincena, entonces 20 día de mg, se supone aumentar los niveles de CESPED, que apresura curando.
Mangan(nicht Magnesium) 50 mg vier Zeiten pro Tag die erste zwei Wochen, heilend dann 20 mg Tag, SOD Höhen zu vermehren, die rast, wird angenommen.
predicando el Evangelio del reino, y curando cualquier enfermedad o enfermedad allí estaba entre la gente.
den Synagogen und">predigte das Evangelium des Königreiches, und alles das Kurieren was Krankheit oder Schwäche dort zu den Leuten….
de las acciones proteonómicas, sucediendo al nivel de por qué tu cuerpo no se está curando a sí mismo en la manera en que normalmente lo hace?
der gerade abläuft, und zwar auf der Ebene der proteomischen Aktivitäten auf der Ebene des'Warum sich der Körper nicht selbst heilt, wie er es normalerweise macht?
donde según la tradición local la discípula de san Pablo pasaba su vida de ascesis y rezos curando a los enfermos con el agua de la fuente milagrosa, hoy se entra con los pies descalzos y se reza arrodillado o sentado en alfombras damasqueadas, como en las mezquitas.
Paulus ein Leben der Askese und des Gebets führte und die Kranken mit Wasser aus der Wunderquelle heilte, betritt man heute barfuß.
siempre acompañaba su predicación con los signos que realizaba en favor de los enfermos, curando a todos los que se hallaban prisioneros de diversas enfermedades y dolencias.
begleitete Er seine Verkündigung stets mit den Zeichen, die er an den Kranken vollbrachte, indem er alle heilte, die sich in den Fesseln von Krankheiten und Leiden aller Art befanden.
proclamando la Buena Nueva del Reino y curando toda enfermedad y toda dolencia en el pueblo"(Mt. 4, 23).
in ihren Synagogen und verkündigte das Evangelium von dem Reich und heilte alle Krankheiten und alle Gebrechen im Volk"(Mt., 4, 23).
Ergebnisse: 55, Zeit: 0.0991

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch