ENCOMIABLES - übersetzung ins Deutsch

lobenswert
loable
encomiable
digno de elogio
digno de alabanza
recomendable
elogiable
meritorio
digno de encomio
anerkennenswert
loable
encomiables
apreciables
digna de elogio
lobenswerte
loable
encomiable
digno de elogio
digno de alabanza
recomendable
elogiable
meritorio
digno de encomio
lobenswerten
loable
encomiable
digno de elogio
digno de alabanza
recomendable
elogiable
meritorio
digno de encomio
begrüßenswerte
positivo
bueno
bienvenida
encomiable
digno de beneplácito
loable
acogemos con satisfacción
bien
zu begrüßen
bienvenida
saludar
de agradecer
celebrar
para recibir
loable
acoger
aplaudir
favorablemente
con satisfacción

Beispiele für die verwendung von Encomiables auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Sin embargo, vemos encomiables esfuerzos, por parte de los Estados,
Wir sehen aber lobenswerte Anstrengungen der Staaten,
internacional por responder a los desafíos actuales sobre el terreno son encomiables, pero está claro que la propia escala de la crisis obliga a utilizar más activos y recursos.
die gegenwärtigen Herausforderungen vor Ort zu meistern, ist lobenswert, aber es ist klar, dass der enorme Umfang dieser Krise mehr Mittel und Ressourcen erfordert.
Los encomiables y acertados objetivos de la Directiva formulados en la exposición de motivos
Die in der Begründung und der Pressemitteilung genannten, lobenswerten Ziele der Richtlinie, die sehr zu begrüßen sind
la institución ha realizado encomiables esfuerzos en esta dirección;
die Kommission hat lobenswerte Anstrengungen in dieser Richtung unternommen;
de dignidad"(agosto de 2018) son encomiables en principio, pero siguen siendo insuficientes.
sind zwar im Prinzip lobenswert, aber weit ungenÃ1⁄4gend.
ecuménica ha alcanzado metas encomiables, que han superado incluso las expectativas de quienes la concibieron
ökumenische Initiative im Laufe der letzten 25 Jahre lobenswerte Ziele erreicht, die sogar die Erwartungen derer,
recoge unos objetivos encomiables para abordar cuestiones estructurales de gran complejidad en el Mar Báltico.
verfolgt lobenswerte Ziele bei der Beschäftigung mit einer Reihe komplexer Strukturfragen bezüglich des Ostseeraums.
Todos estos objetivos encomiables figuran en la Estrategia de Lisboa. No obstante, tenemos que admitir que,
Alle diese erstrebenswerten Ziele sind in der Lissabonner Strategie enthalten;
Expresa muchos objetivos encomiables, como el incremento de la participación laboral
In ihr werden viele löbliche Ziele formuliert,
Tras la Presidencia finlandesa, que ha dado resultados encomiables, Europa se prepara para trabajar bajo el nuevo Rey,
Nach der finnischen Ratspräsidentschaft, die respektable Leistungen erbracht hat, schickt sich Europa an,
los casos ejemplares, sino también otros menos encomiables.
die nicht nur Paradebeispiele sondern auch weniger rühmliche umfassen sollte.
Son asimismo encomiables las iniciativas institucionales
Lobenswert sind ebenso institutionelle
Aunque las intenciones de la propuesta de Reglamento para reforzar el PEC mediante la creación de instrumentos que permitan una ejecución eficaz sean encomiables, hay detalles concretos de los componentes preventivo
Die Ziele der vorgeschlagenen Verordnung, d.h. die Stärkung des SWP durch Bereitstellung von Instrumenten für eine wirksame Durchsetzung, sind zu begrüßen, doch sollten bestimmte Aspekte der präventiven
resultan encomiables.
sind lobenswert.
Los encomiables y acertados objetivos de la Directiva expuestos en la exposición de motivos
Die in der Begründung und der Pressemitteilung genannten, lobenswerten Ziele der Richtlinie, die sehr zu begrüßen sind
Sus intenciones originales eran encomiables, ya que intentaba matar dos pájaros de un tiro:
Seine ursprünglichen Absichten waren löblich, denn er wollte zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen:
gracias especialmente a medidas encomiables como la celebración de elecciones legislativas y presidenciales
südlichen Nachbarschaft funktionieren kann, insbesondere dank vorbildlicher Maßnahmen wie der Abhaltung von Parlaments-
El CESE considera que la Comisión, más allá de sus encomiables esfuerzos por mejorar la legislación en sus propios servicios,
Der EWSA ist der Meinung, dass es auch Aufgabe der Kommission ist- neben ihren lobens­werten Bemühungen, in ihren eigenen Diensten wie auch innerhalb des Rates
A pesar de sus encomiables objetivos, como reducir la sobrecarga del transporte por carretera
Trotz lobenswerter Ziele wie etwa der Reduzierung der Überlastung im Straßenverkehr,
Muy encomiable, alférez.
Sehr löblich, Fähnrich.
Ergebnisse: 49, Zeit: 0.0986

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch