ENCOMIABLES IN ENGLISH TRANSLATION

commendable
encomiable
loable
recomendable
elogiable
digno de elogio
admirable
meritorio
digno de encomio
laudables
laudable
loable
encomiable
dignos de elogio
elogiable
meritorio
dignos de encomio
praiseworthy
loable
encomiable
digno de alabanza
digno de elogio
elogiable
dignos de encomio
meritorios
laudable
welcome
bienvenido
de bienvenida
acogida
agradable
acoger
recepción
recibir
invitamos
celebran
commended
encomiar
elogiar
felicitar
encomio
encomiendo
alaban
encomiable
estimable
estimado
encomiables
welcomed
bienvenido
de bienvenida
acogida
agradable
acoger
recepción
recibir
invitamos
celebran

Examples of using Encomiables in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pese a los encomiables progresos logrados en la aplicación del derecho internacional humanitario en numerosos Estados,
Despite the commendable efforts made to implement international humanitarian law in many States, much remained to be done
A ese respecto, resultan encomiables los esfuerzos del Secretario General para garantizar la protección de los denunciantes de irregularidades.
In that connection, the Secretary-General's efforts to protect whistle-blowers were commendable.
Son encomiables los esfuerzos del Comisario de Policía por cambiar la imagen de las fuerzas del orden de Fiji.
The Police Commissioner is to be commended for his efforts to change the image of his Force in Fiji.
Son encomiables la dedicación y el optimismo del Gobierno de Finlandia, que será en 2012 el anfitrión de una conferencia sobre ese tema.
The commitment and optimism of the Finnish Government, which would be hosting a conference in 2012 on that topic, was commendable.
Son encomiables el papel que desempeñó el Comité Especial contra el Apartheid en el período preelectoral y sus esfuerzos de movilización en pro de una Sudáfrica posterior al apartheid.
The role played by the Committee against Apartheid in the pre-election period and its mobilization efforts for a post-apartheid South Africa are commendable.
También son encomiables los incansables esfuerzos desplegados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el ámbito de la formación.
DPKO was also to be commended for its tireless efforts to train staff.
Las razones no eran siempre encomiables, pero al menos los países pobres podían beneficiarse de ese interés.
The reasons were not always admirable, but poor countries could benefit from that interest.
no gubernamentales se han apuntado éxitos encomiables en este ámbito.
many governmental and non-governmental bodies have noteworthy achievements to their credit in that area.
el seguimiento de los programas también eran encomiables.
monitoring of programmes were also praised.
Ese enfoque constituiría un cambio muy de celebrar con respecto a la habitual inundación de declaraciones encomiables que tan raras veces se reflejan en la práctica.
Such an approach would be a welcome change from the usual flood of worthy pronouncements that were so seldom acted upon.
el personal del ACNUDH hace esfuerzos encomiables.
the mandate is significant, and OHCHR staff make admirable efforts.
puede socavar los adelantos, por lo demás encomiables, mencionados en el párrafo 15.
could mar the otherwise admirable developments mentioned in paragraph 15.
el Fondo Multilateral eran encomiables, aún quedaba mucho por hacer.
the Multilateral Fund were to be applauded, there was still challenging work ahead.
mundiales contemporáneas son encomiables.
global issues are to be applauded.
Hay varias iniciativas regionales encomiables en ese sentido, que sirven para aumentar la seguridad de la navegación,
There are several commendable regional initiatives in that regard that serve to enhance the safety of navigation,
Reforzar y ampliar el alcance de iniciativas encomiables como la racionalización por el Instituto Nacional de Estadísticas de las inversiones con fines sociales, como las destinadas a infraestructuras sanitarias, a el acceso a el agua
Reinforce and widen the scope of laudable initiatives such as the rationalization by the National Institute of Statistics of investment on social issues such as health infrastructure,
El Consejo tomó nota con satisfacción de que se habían realizado esfuerzos encomiables en relación con la iniciativa del Sistema de Información
The Council noted with satisfaction that commendable efforts had been made with regard to the Food Insecurity and Vulnerability Information
debemos dar a los negociadores nuestro pleno apoyo por sus esfuerzos encomiables con el fin de que pronto podamos ver una Sudáfrica nueva,
should give the negotiators our full support for their praiseworthy efforts in order that we may soon see a new,
pese a logros encomiables, la solidaridad internacional para hacer frente a las necesidades
in spite of commendable achievements, international solidarity to address the special needs
Aunque se han alcanzado encomiables progresos para hacer frente al uso indiscriminado de minas terrestres y el tráfico ilícito de armas pequeñas
Although laudable progress has been made in addressing the indiscriminate use of landmines and illicit trafficking in small arms
Results: 968, Time: 0.0831

Top dictionary queries

Spanish - English