ARE COMMENDABLE IN SPANISH TRANSLATION

[ɑːr kə'mendəbl]
[ɑːr kə'mendəbl]
son dignos de elogio
son dignas de encomio
son dignos de encomio
son dignas de elogio
eran dignos de elogio
son recomendables
be advisable
be recommended
be good
be recommendable
be desirable

Examples of using Are commendable in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The role played by the Committee against Apartheid in the pre-election period and its mobilization efforts for a post-apartheid South Africa are commendable.
Son encomiables el papel que desempeñó el Comité Especial contra el Apartheid en el período preelectoral y sus esfuerzos de movilización en pro de una Sudáfrica posterior al apartheid.
While these improvements are commendable, occasional site visits cannot substitute for systematic results-based evaluation and impact assessments.
Aunque estas mejoras son elogiables, las visitas ocasionales sobre el terreno no pueden sustituir a la evaluación sistemática basada en los resultados y la estimación de los efectos de los proyectos.
The decision of some Governments and international, governmental and non-governmental organizations to monitor the elections and to provide funds for youth programmes are commendable.
Es encomiable la decisión de algunos gobiernos y organizaciones internacionales, gubernamentales y no gubernamentales, de vigilar las elecciones y facilitar fondos para los programas destinados a la juventud.
Although these provisions are commendable, in practice there is frequent discrimination in procedural matters.
A pesar de lo loables que son estas disposiciones de la Constitución, en la práctica la discriminación es recurrente en materia de procedimientos.
However, the efforts of the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the Organization are commendable and deserve the fullest support.
No obstante, los esfuerzos del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas merecen nuestro pleno apoyo y encomio.
to God's Sabbath are commendable, though you experience tension between them.
al sábado de Dios es notable, aunque sienta tensión entre ellos.
Although these are commendable initiatives, the Special Rapporteur regrets that the replies received from the Government of Guatemala to the questionnaire do not clarify the status
Aunque estas iniciativas son encomiables, la Relatora Especial lamenta que las respuestas recibidas del Gobierno de Guatemala al cuestionario no aclaren la
recommendations for action contained in the report are commendable and can be supported
recomendaciones para la acción que figuran en el informe son encomiables y pueden respaldarse
While any one of these awards are commendable, Paul Cuffee School reserves graduation honors for students who succeed in most,
Aunque cualquiera de estos reconocimientos son dignos de elogio, la Escuela Paul Cuffee reserva los honores de graduación para los estudiantes que tienen éxito en la mayoría,
These efforts are commendable and must be sustained,
Estas iniciativas son dignas de encomio y deben mantenerse,
work well and are commendable for their ability to provide practical
funcionan bien y son encomiables por su capacidad para prestar asistencia práctica
While the efforts of the Commission on Human Rights during this start-up period are commendable, much remains to be done in establishing the Commission as an integral part of the legal framework of Bosnia and Herzegovina.
Las actividades de la Comisión de Derechos Humanos durante el período inicial son dignas de encomio, aunque aún queda mucho por hacer para lograr que la Comisión pase a ser parte integrante del marco jurídico de Bosnia y Herzegovina.
While attempts to bring those outside the regime are commendable, we believe that they should be conducted in a way that reinforces rather than undermines global non-proliferation norms.
Aunque los intentos de incorporar a los que están fuera del régimen son encomiables, consideramos que deberían realizarse de manera que se fortalezcan las normas mundiales de no proliferación, en vez de menoscabarse.
victims of natural disasters are commendable, as are the measures taken to ensure that such assistance can be provided more swiftly.
a las víctimas de los desastres naturales son loables, al igual que las medidas adoptadas para garantizar que dicha asistencia pueda brindarse de manera más rápida.
Although these efforts to update the national accounts are commendable, there are currently still about 80 Member States with a benchmark year before 2005 and about 30 with
Aunque esos esfuerzos por actualizar las cuentas nacionales son encomiables, en la actualidad hay todavía aproximadamente 80 Estados Miembros con un año de referencia anterior a 2005
the tensions caused by the hostage crisis, are commendable.
las tensiones provocadas por la crisis de rehenes, son dignas de encomio.
the Information Management System for Mine Action resulting from this effort are commendable. They are a rich source of information on global resources available for mine action.
Relativas a las Minas, que han emanado de estos esfuerzos, son loables y constituyen una rica fuente de información sobre los recursos mundiales disponibles para las actividades relativas a las minas.
the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS(UNAIDS) are commendable.
el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA(ONUSIDA) son dignos de encomio.
aims of the Inter-Parliamentary Union(IPU) are commendable as they reinforce the noble goals set forth in the Charter of the United Nations.
propósitos políticos de la Unión Interparlamentaria(UIP) son encomiables puesto que refuerzan los nobles objetivos establecidos en la Carta de las Naciones Unidas.
regional initiatives such as those taken by Argentina and Brazil are commendable.
en este contexto, las iniciativas regionales como las de la Argentina y el Brasil son dignas de encomio.
Results: 115, Time: 0.0485

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish