MALESTAR - übersetzung ins Deutsch

Unwohlsein
malestar
incomodidad
molestia
indisposición
sensación
sensación de malestar general
Unbehagen
malestar
incomodidad
molestia
desazón
inquietud
incómodo
inconformidad
desasosiego
desagrado
Distress
malestar
aflicción
angustia
distrés
malestar por energías negativas
Unannehmlichkeit
malestar
inconveniente
disgusto
molestia
incomodidad
inconveniencia
Malaise
malestar
Nausea
malestar
náuseas
Krankheitsgefühl
malestar
ganas de vomitar
sensación anormal
sensación de mareo
Übelkeit
náusea
naúseas
mareo
malestar
nauseas
vértigos
vómitos
Beschwerden
reclamación
queja
denuncia
reclamo
apelación
presentar
Unruhen
inquietud
agitación
intranquilidad
malestar
desasosiego
ansiedad
desorden
disturbios
problemas
conmoción
Misere
Discomfort
Missbehagen

Beispiele für die verwendung von Malestar auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
El malestar y el terror lo habrían sido también.
Das Unbehagen und der Schrecken wären sicher gewesen.
Twink Sexo max martin es el malestar cuando él las capturas elías blanco lamiendo 5:31.
Twink Sex max martin ist verärgert wenn er Fänge Elia weiß lecken 5:31.
Sexy los hombres max martin es el malestar cuando él las capturas elías blanco articulación 2972.
Sexy Männer max martin ist verärgert wenn er Fänge Elia weiß tonguing 2972.
También evita el malestar del tratamiento.
Es vermeidet auch das Unbehagen der Behandlung.
Posturas para aliviar el malestar del resfriado o la gripe.
Haltungen, die Beschwerden einer Erkältung oder Grippe zu entlasten.
Eso calmará el malestar.
Das lindert die Beschwerden.
Una de las causas del malestar es la legislación europea.
Eine der Quellen des Unbehagens ist die europäische Gesetzgebung.
Esta máquina no causa malestar físico.
Diese Maschine verursacht keine physischen Schmerzen.
Sigmund Freud: El malestar de la cultura.
Sigmund Freud: Das Unbehagen in der Kultur.
Había escasez de alimentos y malestar en el pueblo.
Da war viel Angst und Not im Dorf.
Las personas con piel sensible se sienten un malestar.
Personen mit empfindlicher Haut fühlen sich ein Unbehagen.
Hay quien llora y alivia ese malestar.
Es gibt, Wer weint und lindert die Beschwerden.
Jefe presionando debido a malestar de la cabeza.
Leiter Drücken aufgrund von Schmerzen den Kopf.
Quizás este mismo fenómeno lingüístico sea síntoma del malestar de las conciencias.
Vielleicht ist dieses sprachliche Phänomen selber Symptom für ein Unbehagen des Gewissens.
Vale, así que dolor abdominal, malestar gastrointestinal.
Okay, also Schmerz im Unterleib, gastrointestinale Not.
Tener algo en el estómago puede ayudar a prevenir el malestar gastrointestinal.
Kann etwas im Magen zu haben helfen GI Not verhindern.
Esto hace que, junto con malestar sensible.
Das macht Sie verärgert zusammen mit heikel.
En primer lugar, usted puede hablar y malestar.
Zuerst kann man reden und sich aufregen.
Para dicha, Además, y no para el malestar, hizo todo.
Zur Seligkeit, auch, und nicht für die Malaise, alles.
Inicialmente, usted puede hablar y malestar.
Zunächst kann man reden und sich aufregen.
Ergebnisse: 971, Zeit: 0.5014

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch