MINARETES - übersetzung ins Deutsch

Minarette
minarete
alminar
Minaretten
minarete
alminar

Beispiele für die verwendung von Minaretes auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Un recorrido con mucho caché por las murallas que encierran la casa club y la vista sobre los minaretes de la medina.
Dieser Parcours strahlt mit seinen Mauern, die sich um das Club House ziehen, sehr viel Charme aus und bietet einen herrlichen Blick auf die Minaretts der Medina.
Mientras tanto, una tolerancia mal concebida y el multiculturalismo ideológico están dando lugar a la edificación de cada vez más minaretes, y nuestra propia cultura lingüística se está viendo debilitada por el hecho de que en las clases de nuestras escuelas la mitad de los alumnos sean extranjeros.
Mittlerweile werden im Rahmen falsch verstandener Toleranz und ideologischer Multi-Kulti-Einstellung immer mehr Minarette gebaut, und auch unsere Sprachkultur wird durch Schulklassen mit Ausländeranteilen von über 50% unterminiert.
Minaretes o torres éstos fueron utilizados originalmente
Minarette oder Türme ursprünglich als fackelbeleuchtete Wachttürme dienend
Pero la rápida trasformación de su demografía trajo consigo cientos de mezquitas con parlantes montados en minaretes, así como decenas de madrasas construidas ilegalmente en lo que solían ser parques públicos
Doch hat die rasche demographische Veränderung hunderte von Moscheen mit mehrläufigen„Tongeschützen“ auf ihren Minaretten mit sich gebracht, sowie eine Vielzahl von widerrechtlich erbauten Koranschulen, die in ehemaligen öffentlichen Park-
la cúpula bulbosa y los minaretes con una ligera inclinación hacia el interior,
die bauchigen Kuppel und Minarette mit einer leichten Neigung nach innen,
Tómate tu tiempo para admirar el impresionante exterior con motivos de flores de loto, los minaretes y las columnas, inspirados en la cultura del sureste asiático, europea e islámica.
Nehmen Sie sich Zeit, das beeindruckende Äußere von Lotusmotiven, Minaretten und Säulen zu bewundern, die sich von südostasiatischen, europäischen und islamischen Kulturen inspirieren lassen.
Uno de los horizontes más hermosos en el mundo, compuesto por minaretes y torres, jardines de té
Eine der schönsten Skylines der Welt besteht aus Minaretten und Kirchtürmen, Teegärten
la fortaleza fue construida en un estilo arabesco durante el siglo XVI y se yergue con sus minaretes y miradores hasta hoy.
16. Jahrhundert erbaut und steht auch heute noch groß mit ihren Minaretten und Aussichtspunkten.
desde la torre de la Doncella, en la parte asiática de Estambul, hasta las cúpulas y minaretes del centro histórico.
der sich weit über den Bosporus erstreckt, vom Jungfrauenturm auf der asiatischen Seite Istanbuls bis hin zu den Kuppeln und Minaretten der Altstadt.
a raíz del referéndum de Suiza sobre los minaretes, ha llegado a los extremos de hacer una declaración perturbadora
Antwort auf die Volksabstimmung in der Schweiz zu Minaretten eine Erklärung abgegeben, die, gelinde gesagt, beunruhigend
con una imagen de una civilización que no es la de los minaretes de Anatolia.
eine Zivilisation verkörpert, die nichts mit dem Bild der Minarette Anatoliens gemein hat.
según la tradición recibió las revelaciones, y la altura de los minaretes de 63 metros la edad de Mahoma cuando se cree murió.
er die Offenbarung erhielt und die Höhe der Minarette symbolisiert das Alter, in dem Mohammed starb.
Estamos sentados sobre el techo de una casa que hospeda 13 familias en el margen de la ciudad cerca de un cimiterio cuando sona de los minaretes de los más que 300 mezquitas a la vez ALAAAAAHH!
Wir sitzen auf dem Dach eines einfachen Hauses am Talkesselrand nahe einem Friedhof, als aus den Minaretten der über 300 Moscheen gleichzeitig ein ALAAAAAHHH!!
El Tribunal Europeo de Derechos Humanos de la UE tal vez imponga los minaretes y el burka en Europa, y algunos procedimientos ya están en curso.
Während der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte der EU vielleicht Minarette und Burkas in Europa vorschreibt- die Klagen laufen ja zum Teil schon-,
La rueda, las resplandecientes cúpulas y minaretes del Islam, la Cúpula de la Roca en Jerusalén,
Rad, glitzernden Kuppeln und Minarette des Islam, die Haube des Felsens in Jerusalem,
Acontecimientos como la votación en Suiza para prohibir la construcción de minaretes y el surgimiento de partidos extremistas que expresan opiniones intolerantes contra ciertas comunidades constituyen una señal de que debemos dar prioridad en Europa al mantenimiento de los principios laicos.
Handlungen wie die Schweizer Abstimmung über den Verbot des Baus von Minaretten und der Aufstieg extremistischer Parteien, die intolerante Ansichten gegenüber gewissen Gemeinschaften ausdrücken, sind alles Anzeichen dafür, dass wir den Kampf um die Aufrechterhaltung säkularer Prinzipien in Europa zu einer Priorität machen müssen.
el profundo bramido del muecín desde lo alto de los esbeltos minaretes, llamando a la oración.
dringenden Gesängen der Muezzins, die von der Spitze der stockartig aufragenden Minarette zum Gebet rufen, bis hin zu den bärtigen Männern, die gekrümmte zeremonielle Dolche tragen, die ihren sozialen Staus präsentieren, sind diese Anblicke den Besuch von Sanaa wirklich wert.
en contra la construcción de minaretes, en contra la"progresiva islamización" de Europa
gegen den Bau von Minaretten, gegen die"schleichende Islamisierung" Europas
hace algunos años, todavía decía:«las mezquitas son nuestros cuarteles, los minaretes nuestras bayonetas, las cúpulas nuestros cascos
Äußerungen von sich gegeben hat wie„die Moscheen sind unsere Kasernen, die Minarette unsere Bajonette, die Kuppeln unsere Helme
como Merkel parecía que llevaba un pañuelo en la cabeza en el fondo sobre los minaretes de la sede del gobierno alemán"Reichstag".
verärgerte Reaktionen auf die deutschen TV-Sender angeboten, wie Merkel erschien das Tragen eines Kopftuchs im Hintergrund über den Minaretten der deutschen Regierungssitz"Reichstag".
Ergebnisse: 62, Zeit: 0.0555

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch