OBSOLETAS - übersetzung ins Deutsch

veraltete
obsoleto
antiguo
viejo
anticuado
desactualizado
desfasada
obsolescencia
arcaico
se quedado trasnochado
überholte
obsoleto
superado
revisado
anticuado
adelantado
desfasadas
reacondicionados
obsolet
obsoleto
überflüssig
superfluo
innecesario
redundante
obsoleto
inútil
excesivo
elimina la necesidad
elimina
supérfluas
prescindible
antiquierten
anticuada
hinfällig
decae
obsoleta
caduca
caducado
dejen de
anulada
decrépitos
veralteten
obsoleto
antiguo
viejo
anticuado
desactualizado
desfasada
obsolescencia
arcaico
se quedado trasnochado
veralteter
obsoleto
antiguo
viejo
anticuado
desactualizado
desfasada
obsolescencia
arcaico
se quedado trasnochado
veraltet
obsoleto
antiguo
viejo
anticuado
desactualizado
desfasada
obsolescencia
arcaico
se quedado trasnochado
überholter
obsoleto
superado
revisado
anticuado
adelantado
desfasadas
reacondicionados
überholten
obsoleto
superado
revisado
anticuado
adelantado
desfasadas
reacondicionados
überholt
obsoleto
superado
revisado
anticuado
adelantado
desfasadas
reacondicionados
obsolete
obsoleto
obsoleten
obsoleto
obsoleter
obsoleto

Beispiele für die verwendung von Obsoletas auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
las propuestas no son ya obsoletas.
Fragen zur Transparenz und darüber, ob die Vorschläge nicht bereits überholt sind.
La supresión de"fechas" obsoletas contribuye en la mejora de los textos.
Die Streichung der überholten"Termine" trägt zur Klarheit der Richtlinien bei.
corporativas ya son obsoletas, y deben ser reemplazadas.
wirtschaftlichen Strukturen sind nun überflüssig und man muss ihnen entwachsen.
Los socialistas queremos dejar atrás las antiguas estructuras obsoletas y no seguir reproduciendo los estereotipos.
Wir Sozialdemokraten wollen alte, überkrustete Strukturen aufbrechen und Rollenstereotypen nicht weiter reproduzieren.
Estas propuestas han quedado obsoletas.
Diese Vorschläge sind daher nicht mehr aktuell.
Disposiciones obsoletas.
Hinfällig gewordene Bestimmungen.
Su juicio se ha nublado por la bruma de tradiciones obsoletas.
Sein Urteil ist getrübt durch den Nebel überalterter Traditionen.
Aplicaciones obsoletas tienden a funcionar mal bastante a menudo
Veraltete Anwendungen sind in der Regel ziemlich häufig
incoherencias y medidas obsoletas.
Unstimmigkeiten und überholte Maßnahmen zu ermitteln.
residuos, y políticas obsoletas que se pueden mejorar.
Abfall, und veraltete Politik, die verbessert werden können.
La bancarrota de esas dos posturas respetables pero ya obsoletas abre la puerta para un nuevo populismo basado en una ola de sentimientos antiglobalización.
Der Bankrott dieser beiden ehrbaren, aber heutzutage obsolet gewordenen Positionen öffnet einem neuen, in zunehmenden Maße auf Antiglobalisierung setzendem Populismus Tür und Tor.
fin de aclarar o iliminar solapamientos y disposiciones obsoletas;
um die Bestimmungen klarer zu fassen und Überschneidungen sowie überholte Vorschriften zu streichen.
De muestras de la chimenea a las 16th siglo tallados en corcho a varias otras reliquias obsoletas y antigüedades, el Museo Municipal tiene una plétora de artefactos culturales en pantalla prominente.
Das Stadtmuseum hat eine Fülle von kulturellen Artefakten aus Schornstein Proben die 16th Jahrhundert Kork Schnitzereien auf verschiedene andere veraltete Reliquien und Antiquitäten auf prominente Anzeige.
Actualmente son generalmente obsoletas y no debería utilizarlas aún cuando Debian todavía las provee.
Heute sind sie weitestgehend überflüssig und sollten nicht weiter benutzt werden, auch wenn Debian sie immer noch zur Verfügung stellt.
Es evidente que las disposiciones son obsoletas y que han fracasado los intentos para mejorar su funcionamiento.
Die Bestimmung ist eindeutig obsolet geworden und Versuche, sie besser anwend­bar zu machen, sind gescheitert.
incoherencias y medidas obsoletas;
Unstimmigkeiten und überholte Maßnahmen zu ermitteln;
Estados miembros en cuestión, ya que resultan obsoletas.
werden nicht verlängert, da sie obsolet geworden sind.
se apega a las técnicas obsoletas aun cuando los incentivos son buenos.
sparen wenig und halten an antiquierten Techniken fest, auch wenn die Anreize gut sind.
Y las crisis que son fundamentalmente de índole ecológica se manejan con estrategias obsoletas de la guerra y la diplomacia.
Und Krisen, die im Wesentlichen ökologischer Art sind, sucht man durch überholte Strategien des Krieges und der Diplomatie zu bewältigen.
que la tecnología que existe dentro de este brazo algún día hará obsoletas a las camareras sin talento como tú.
die in diesem Arm verbaut wurde,... eines Tages ungelernte Bedienungen wie dich überflüssig macht.
Ergebnisse: 292, Zeit: 0.1727

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch