PRESENTADO - übersetzung ins Deutsch

vorgelegt
presentar
someter
presente
presentación
proponer
eingereicht
presentar
enviar
presentación
someter
entregar
envío
vorgestellt
imaginar
presentar
introducir
pensar
presentación
concebir
conozcas
visualizar
präsentiert
presentar
presente
presentación
mostrar
exhibir
escaparate
unterbreitet
presentar
someter
proponer
hacer
formularán
propuestas
eingebracht
aportar
presentar
introducir
traer
contribuir
ganar
introducción
vertido
presentación
participar
vorgestellten
presentado
imaginado
introducido
pensado
eingereichten
presentado
enviado
entregado
eingeführt
introducir
importar
adoptar
establecer
aplicar
introducción
crear
implantar
instaurar
implementar
übermittelt
transmitir
enviar
comunicar
presentar
transferir
facilitar
proporcionar
notificar
remitirán

Beispiele für die verwendung von Presentado auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Como ninguno de estos países había presentado la evaluación en dicha fecha, los informes serán revisados por la Comisión a lo largo de 2006.
Da keines der Länder die Bewertung bis zu diesem Zeitpunkt übermittelt hatte, wird die Kommission die Berichte im Laufe des Jahres 2006 prüfen.
también yo deseo felicitar al señor Barroso por el informe que ha presentado esta mañana.
Auch ich möchte Herrn Barroso zu seiner Erklärung, die er heute Vormittag abgegeben hat, beglückwünschen.
fue el objetivo de la Vacuna contra la enfermedad de Lyme que fue presentado brevemente en la década de 1990.
Kultur gezüchtet gefunden und war das Ziel von der Lyme-Borreliose-Impfstoff Das war kurz in den 1990er Jahren eingeführt.
Informe conjunto sobre la integración social presentado por la Comisión y los Estados miembros en el que se identifican las buenas prácticas y los enfoques innovadores de interés común49.
Vorlage des gemeinsamen Berichts über die soziale Ausgrenzung, in dem bewährte und innovative Vorgehensweisen von gemeinsamem Interesse zusammengestellt worden sind, durch die Kommission und die Mitgliedstaaten49.
La existencia de unos procedimientos de recurso efectivos es esencial para garantizar que los contratos públicos sean adjudicados en última instancia a la empresa que haya presentado la mejor oferta.
Wirksame Nachprüfungsverfahren sind von entscheidender Bedeutung, wenn sichergestellt werden soll, dass öffentliche Aufträge wirklich an das Unternehmen vergeben werden, das das beste Angebot abgegeben hat.
queso de oveja, y fue presentado por el ejemplo de Turquía, donde la moda de los kebabs y kebaczety.
wurde von türkischen beispielsweise eingeführt, wo die Mode für Kebabs und kebaczety.
al no haberse presentado ninguna información nueva, la Comisión no puede aceptar esta solicitud.
da keine neuen Informationen übermittelt wurden, kann die Kommission dem vorgenannten Antrag nicht stattgeben.
francesa y alemana han presentado una breve reseña de las medidas adoptadas a nivel nacional, de acuerdo con la legislación comunitaria vigente.
die deutsche Delegation haben kurz dargelegt, welche Maßnahmen im Einklang mit dem geltenden Gemeinschaftsrecht auf einzelstaatlicher Ebene getroffen wurden.
Proyecto presentado en virtud del artículo 31 del Tratado Euratom para dictamen del Comité Económico y Social Europeo.
Vorlage eines Entwurfs gemäß Artikel 31 Euratom-Vertrag zur Stellungnahme durch den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss.
En todo caso, felicito al Sr. Ullmann por haber recogido las propuestas inscritas en la opinión que he presentado en nombre de la Comisión de Libertades Públicas.
Jedenfalls beglückwünsche ich Herrn Ullmann, daß er die Vorschläge aus der Stellungnahme, die ich im Namen des Ausschusses für Grundfreiheiten abgegeben habe.
Vii Una vez que los representantes de la empresa de que se trate hayan presentado su caso, el presidente permitirá a los miembros del CMV la exposición de preguntas.
Nachdem die Vertreter des betreffenden Unternehmens Ihren Fall dargelegt haben, wird der Vorsitzende den Mitgliedern des Aus schusses für Tierarzneimittel das Wort erteilen, so daß diese.
La Autoridad Portuaria especificó que a haber presentado formal solicitud, además de la Sociedad de Transformación Urbana.
Die Hafen Autorität hat spezifiziert dass zu haben formale Anfrage vorweist, außer der Gesellschaft von der Städtischen Umwandlung.
No vinculamos la información que almacenamos en cookies a ninguna información personalmente identificable que usted ha presentado, mientras que en nuestro sitio.
Wir verknüpfen die Informationen, die wir in Cookies gespeicherten personenbezogenen identifizierbare Informationen, die Sie während des Besuchs unserer Website abgegeben haben.
Sin embargo, lo importante es que la Convención haya presentado el resultado de sus trabajos en un documento común, que se someterá al Consejo Europeo si ninguna propuesta alternativa.
Bedeutsam ist jedoch, dass der Konvent im Ergebnis seiner Arbeiten ein gemeinsames Papier vorgetragen hat, dem Gipfel ein Papier ohne Option vorlegen wird.
El Ministro de Agricultura de Lituania ha presentado sus argumentos en detalle a la Comisión,
Das litauische Landwirtschaftsministerium hat der Kommission seine Argumente detailliert dargelegt, doch die Kommission sah keine Notwendigkeit,
Para el European Shippers' Council, la nueva alianza 2M presentado de Maersk y CAM es menos preocupante del P3, pero no inofensivo en.
Für den European Shippers' Council ist neue die Allianz 2M vorweist von Maersk MSC und weniger beunruhigender aber nicht unschädlicher von dem P3.
Presentado por la Comisión con arreglo a la letra d del artículo 189 C del Tratado CE.
Vorlage der Kommission gemäß Artikel 189 c Buchstabe d des EG-Vertrags.
Balance de la Presidencia italiana del Consejo de la UE, presentado por Giuliano POLETTI,
Bilanz des italienischen EU-Ratsvorsitzes, erläutert von Giuliano POLETTI, italienischer Minister für Arbeit
Señalan que la demandada no ha presentado alegaciones en su defensa frente a este motivo, de forma que, ya por esa única razón, la Decisión impugnada debería ser anulada.
Die Beklagte habe hiergegen kein Verteidigungsmittel vorgetragen, so dass die angefochtene Entscheidung schon allein deshalb für nichtig zu erklären sei.
señor Comisario usted ha presentado los problemas en su inimitable estilo aunque ha vuelto ha mostrar algunos caminos.
Sie haben in Ihrer unnachahmlichen Art die Probleme dargelegt, aber auch wieder Wege aufgezeigt.
Ergebnisse: 6621, Zeit: 0.4297

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch