QUE EL OBJETO - übersetzung ins Deutsch

dass der Gegenstand
daß der Gegenstand
daß der Zweck

Beispiele für die verwendung von Que el objeto auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
En el curso del procedimiento, algunas de las partes indicaron que el objeto de los contratos era encargar a 90 Tour Italia que realizarse unas tareas que COL Italia no podía llevar a cabo.
Im Verlauf des Verfahrens führten verschiedene Parteien aus, daß der Zweck der Verträge darin bestand, 90 Tour Italia eine Aufgabe zu übertragen, zu deren Ausführung COL Italia nicht in der Lage.
Su propósito era encontrar señales de radio artificiales que pudieran probar que el objeto"no era una simple roca lanzada al espacio por el impacto gravitatorio aleatorio de su propio sistema estelar".
Ihr Zweck bestand darin, künstliche Funksignale zu finden, die beweisen konnten, dass das Objekt"kein einfacher Stein war, der durch den zufälligen Einfluss der Schwerkraft seines eigenen Sternensystems in den Weltraum geworfen wurde".
No acepto que el objeto de una política común de defensa sea el de proteger los intereses de la Unión en todos los sectores,
Ich akzeptiere nicht, daß der Zweck einer gemeinsamen Verteidigungspolitik darin bestehen soll, die Interessen der Union in allen Bereichen zu vertreten,
en cambio, que el objeto de la metafísica no es el'yo',
stattdessen, daß der Gegenstand der Metaphysik nicht ist'Ich', ist nicht das denkende Subjekt
científico español Jerónimo Muñoz, profesor en la Universidad de Valencia, y por el astrónomo danés Tycho Brahe, mostraron que el objeto estaba situado mucho más allá de la Luna.
dem dänischen Astronomen Tycho Brahe vorgenommenen genauen Vermessungen der Position dieses Himmelskörpers zeigten, dass das Objekt weiter von der Erde entfernt sein musste als der Mond.
Otra razón para la separación es que el objeto del procedimiento matrimonial y el objeto del procedimiento sobre responsabilidad parental difieren
Ein weiterer Grund für diese Aufgliederung besteht darin, daß der Gegenstand der Ehesache und der Gegenstand des die elterliche Verantwortung betreffenden Verfahrens so verschieden sind,
también es importante respetar un grosor mínimo de 3 mm para garantizar que el objeto no se rompa.
Konstruktionseinschränkung ist es wichtig, eine Mindestdicke von 3 mm einzuhalten, um zu gewährleisten, dass das Objekt nicht bricht.
aprieta"-se dice en España-, si queremos que se apriete el control, no hay que hacer que el objeto sea absolutamente general.
wir eine Verschärfung der Kontrolle erreichen wollen, nicht zulassen, daß der Gegenstand ganz allgemein gehalten ist.
se puede ver que el objeto ha cambiado la forma en un corto período de tiempo.
Sie können sehen, dass das Objekt Form in einer kurzen Zeitspanne geändert wurde.
consiguiendo que el observador tenga la sensación que el objeto está parado.
wobei für den Betrachter der subjektive Eindruck entsteht, dass das Objekt still steht.
también es importante respetar un espesor mayor para garantizar que el objeto no se rompa.
Konstruktionseinschränkung ist es wichtig, die Wände zu verdicken, um zu gewährleisten, dass das Objekt nicht bricht.
Señor Presidente, creo que la Sra. Palacio ha resumido muy bien la necesidad legal de que admitamos que el objeto de este instrumento es abordar las disfunciones del mercado,
Herr Präsident, aus meiner Sicht hat Frau Palacio sehr gut die gesetzliche Notwendigkeit zusammengefaßt, warum wir akzeptieren sollten, daß mit diesem Instrument der Dysfunktion des Marktes begegnet werden soll,
Por ello querríamos dejar sentado que el objeto de esta directiva es la equiparación legal en interés del consumidor
Aus diesem Grund wollen wir eben verankern, daß Ziel dieser Richtlinie die Angleichung von Vorschriften im Interesse der Verbraucher, der Personen, die einer Tätigkeit in Handel,
La actual propuesta de Directiva implica que el objeto de la garantía, que actualmente funciona
Der Richtlinienvorschlag schreibt vor, dass der Gegenstand, der die Sicherheit dar­stellt und heute als hinterlegtes Pfand fungiert,
Está claro que el objeto de las correcciones era la Tierra misma,
Ist es Klar, dass ein Objekt der Korrekturen die Erde war,
Las pruebas indican que el objeto está compuesto de la misma combinación de hidrógeno
Tests indizierten, dass das Subjekt aus der gleichen Kombination von Sauerstoff und Wasserstoff besteht
Si se realiza la mezcla de tal manera que el objeto del proveedor constituye el objeto principal,
Erfolgt die Vermischung in der Weise, daß die Sache des Lieferanten als Hauptsache anzusehen ist,
probarnos a nosotros mismos por medio de varios tipos de razonamientos que el objeto de negación en realidad no existe.
beweisen Sie uns durch verschiedene Arten der Argumentation, die das Objekt der Negation in Wirklichkeit nicht existiert.
decimos que el objeto al que esta cognición conceptual"se aferra" es nuestra mascota.
so heißt es, dass das Objekt, an dem diese begriffliche Wahrnehmung hängt bzw. sich in diesem Fall festmacht, unser Haustier ist.
No obstante, y teniendo en cuenta que el objeto del presente dictamen es la codificación de una Directiva,
Dennoch: In der Erwägung, dass der Gegenstand der vorliegenden Stellungnahme die Kodifizierung einer Richtlinie ist,
Ergebnisse: 72, Zeit: 0.0681

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch