Beispiele für die verwendung von
Que el progreso
auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Political
Official/political
Programming
Political
La experiencia demuestra que el progreso es más rápido antes de que se inicien las negociaciones de adhesión
Die Erfahrung zeigt, dass der Fortschritt am schnellsten ist, bevor die Beitrittsverhandlungen begonnen haben,
La reforma de los impuestos sobre vehículos de acuerdo a un principio basado en el CO2 es algo que la Comisión Europea ha venido pidiendo hace ya tiempo y me entristece que el progreso en esta materia haya sido tan lento.
Die Umstellung der Kraftfahrzeugsteuer auf eine CO2-basierte Grundlage wird von der Kommission seit langem verlangt, und ich bin traurig darüber, dass der Fortschritt in dieser Frage so schleppend verläuft.
no podemos olvidar que el progreso de nuestros pueblos no puede medirse solo por el desarrollo tecnológico o económico.
wir dürfen nicht vergessen, dass der Fortschritt unserer Völker nicht allein an der technologischen oder wirtschaftlichen Entwicklung gemessen werden kann.
un mundo«en donde todos tengan que dar y recibir, sin que el progreso de los unos sea un obstáculo para el desarrollo de los otros»[94].
eine Welt,»wo alle geben und empfangen können, ohne daß der Fortschrittder einen ein Hindernis für die Entwicklung der anderen ist«.
La certificación de las cualificaciones obtenidas es decisiva para permitir que el progreso obtenido fuera de la educación formal,
Die Zertifizierung erreichter Qualifikationen ist unerlässlich, um Fortschritte, die außerhalb formaler Bildungswege,
A la vez que la UE reconoce que el progreso en esta labor depende primordialmente de la actividad del Gobierno federal de Nigeria,
Die EU erkennt an, dass Fortschritte bei diesen Bemühungen entscheidend von den Maßnahmen der nigerianischen Bundesregierung abhängen, räumt zugleich aber ein,
El Consejo reitera que el progreso de cada país candidato hacia la Unión Europea depende de sus esfuerzos individuales para cumplir los criterios de Copenhague
Der Rat erinnert daran, dass die Fortschritte, die ein Land auf dem Weg in die Europäische Union macht, von den Anstrengungen abhängt, die es unternimmt, um die Kopenhagener Kriterien
Reitera que el progreso en estos temas y el refuerzo del diálogo
Er verweist erneut darauf, dass Fortschritte auf diesem Gebiet und die Intensivierung von Dialog
razonablemente el dinero y mostrar claramente a los ciudadanos que el progreso es necesario en todos los ámbitos
nur so werden wir dem Bürger verdeutlichen, daß Fortschritt überall nötig ist
Dijimos que el progreso en las conversiones para la entrada de Rusia en la Organización Mundial de Comercio tendrá un efecto muy positivo en el espacio económico compartido por la UE y Rusia.
Wir haben erklärt, dass Fortschritte bei den Gesprächen über eine Mitgliedschaft Russlands in der Welthandelsorganisation sehr positive Auswirkungen auf den gemeinsamen Wirtschaftsraum zwischen der EU und Russland hätten.
Opina que el progreso de la gestión financiera de la Unión Europea no será posible sin la participación activa de los Estados miembros, y que dicha participación debe establecerse a escala política;
Vertritt die Auffassung, dass Fortschritte beim Finanzmanagement der Europäischen Union ohne eine aktive Beteiligung der Mitgliedstaaten unmöglich sind und das diese Beteiligung" auf politischer Ebene verankert werden muss;
Es razonable deducir de esta cosmología que el progreso podría continuar en el reino del pensamiento humano,
Es könnte vernünftigerweise von dieser Kosmologie abgeleitet werden, dass Fortschritte konnten im Bereich des menschlichen Denkens weiter, auch
Se verá que el progreso hacia arriba sería,
Man wird feststellen, dass das Fortschreiten nach oben, wenn man in Verwirrung ist,
Valli es una persona progresista que mantiene la razón lúcida y sabe que el progreso es el progreso de esos valores absolutos o"no negociable",
Valli ist eine progressive Person, die den klaren Grund hält und weiÃ, dass FortschrittFortschritt dieser absoluten Werte oder â nicht verhandelbarâ,
Recomendó realizar más investigaciones y apuntó que el progreso en este ámbito se ve dificultado por una comprensión limitada del TDAH
Es empfahl weitere Forschung zu betreiben und hielt fest, dass Fortschritte auf diesem Gebiet durch das eingeschränkte Verständnis von ADHD und das Fehlen von
Debe considerarse un hecho que el progreso en general, y especialmente los pasos dados hacia la integración europea, solo pueden tener éxito
Es muss als Tatsache angesehen werden, dass Fortschritt im Allgemeinen und besonders Schritte in Richtung einer europäischen Integration nur erfolgreich sein können,
Espero que el progreso en una serie de ámbitos, junto con las recomendaciones del informe de De Larosière, haya creado un entorno más favorable para las reformas relacionadas con
Ich erwarte, dass durch den Fortschritt auf einer Reihe von verschiedenen Gebieten in Verbindung mit den Empfehlungen des De Larosière-Berichts günstigere Rahmenbedingungen für Reformen bezüglich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zwischen Aufsichtsbehörden im Heimat-
nos gustaría destacar que el progreso en el área de la libertad de expresión es esencial para el desarrollo general de las negociaciones.
in Richtung Beitritt betrifft, möchten wir betonen, dass Fortschritt auf dem Gebiet der Meinungsfreiheit entscheidend für den Gesamtfortschritt bei den Verhandlungen ist.
También sabemos que el progreso en las partes más pobres de nuestro mundo nos enriquece todos-- no sólo porque crea nuevos mercados,
Wir wissen auch, daß Fortschritte in den ärmsten Teilen unserer Welt uns alle bereichern-- nicht nur, weil sie neue Märkte, stabilere Ordnung in
nuestra esperanza es que el progreso pueda ayudarnos a desempeñar un papel importante en la lucha contra la exclusión social.
unsere Hoffnung besteht darin, dass mit PROGRESS ein wesentlicher Beitrag zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung geleistet werden kann.
Español
English
Český
Dansk
Français
हिंदी
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский
Svenska
Tagalog
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Українська
اردو
Tiếng việt
中文