SOLICITAN - übersetzung ins Deutsch

beantragen
solicitar
pedir
solicitud
solicitantes
fordern
solicitar
desafiar
llamamiento
piden
exigen
reclaman
requieren
instamos
demandan
invitan
verlangen
exigir
pedir
solicitar
deseo
petición de
reclamar
necesidad
solicitud
imponer
ansiedad
bitten
pedir
solicitar
por favor
rogar
invitar
preguntar
ruego
peticiones
súplicas
solicitudes
ersuchen
solicitud
solicitar
petición
pedir
instancia
invitar
instar
nachsuchen
solicitar
busquen
pedir
a solicitantes
geforderte
llamamiento
pedido
solicitado
exigido
necesaria
reclamado
demandado
requerido
instado
insistido
Antrag
solicitud
petición
instancia
propuesta
enmienda
demanda
moción
solicitar
denuncia
suplicatorio
bewerben
aplicar
promocionar
solicitar
promover
anunciar
publicitar
solicitud
promoción
candidatos
begehren
deseo
codiciar
desean
anhelan
quieren
anhelo
demandas
petición
solicitan

Beispiele für die verwendung von Solicitan auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Pero en la práctica la mayoría de los notificadores solicitan de las autoridades una autorización expresa por escrito.
In der Praxis verlangen die meisten Antragsteller jedoch eine schriftliche Genehmigung von den Behörden.
Sin embargo, el marco jurídico de la UE reconoce que es más probable que los agricultores que solicitan asesoramiento sean conscientes de cómo respetar los requisitos legales.
Im Rechtsrahmen der EU wird jedoch anerkannt, dass Betriebsinhaber, die um Beratung ersuchen, wahrscheinlich besser darüber Bescheid wissen, wie sie die rechtlichen Anforderungen erfüllen können.
emailing otros webmasters que solicitan acoplamientos recíprocos.
andere webmasters emailing, die um wechselseitige Verbindungen bitten.
España e Italia solicitan al Tribunal de Justicia que anule la Decisión del Consejo alegando su invalidez por varios motivos.
Spanien und Italien begehren die Nichtigerklärung dieses Beschlusses des Rates durch den Gerichtshof und tragen mehrere Gründe für seine Ungültigkeit vor.
Los Servicios del Parlamento han recibido las firmas de 140 diputados que solicitan la votación secreta.
Dem Sitzungsdienst liegt ein von 140 Mitgliedern unterzeichneter Antrag auf geheime Abstimmung vor.
me hicieron profesor junior y me solicitan impartir una clase.
sie haben mich zum Juniorprofessor gemacht und verlangen von mir, dass ich Kurse gebe.
la innovación que los clientes nos solicitan todos los días son el camino para alcanzar la Excelencia.
die die Kunden täglich von uns verlangen sind der Weg um Spitzenleistungen zu erreichen.
en el marco de los procedimientos específicos para las personas que solicitan asilo en los puestos fronterizos.
Rahmen des spezifischen Verfahrens für Personen, die an einer Grenzübergangsstelle Asyl begehren.
es que los Estados Unidos no solicitan los datos sensibles a los que ha hecho referencia su Señoría.
der Frau Ainardi klarstellen. Die USA verlangen nicht die vertraulichen Informationen, von der die Frau Abgeordnete sprach.
los países interesados lo solicitan de forma que los países del ACRAM puedan acumular origen con los de ASEAN, por ejemplo.
sie von interessierten Ländern beantragt wird so z.B. könnten SAARC-Länder den Ursprung mit ASEAN-Ländern kumulieren.
Las empresas suscriben las propuestas que figuran en el Libro Verde y solicitan una iniciativa por parte de la Unión Europea a fin de abordar el problema.
Die Wirtschaft schließt sich den Vorschlägen des Grünbuchs an und fordert eine Initiative der Europäischen Union, um das Problem in Angriff zu nehmen.
A los efectos de la aplicación de la presente Directiva a las empresas que solicitan una exención conforme al apartado 1 o a las que se haya concedido tal exención, se entenderá por.
Für die Zwecke der Anwendung dieser Richtlinie auf Unternehmen, die um eine Freistellung nach Absatz 1 ersucht haben oder denen die Freistellung gewährt wurde.
Cuando una Delegación o la Comisión solicitan la convocatoria del Con sejo,
Beantragt eine Delegation oder die Kommission die Einberufung des Rates,
Los capitanes solicitan que los agentes en persecución... se abstengan de utilizar el argot"bofia" para hablar de la Patrulla Principal.
Der Captain verlangt, dass die Agenten das Wort After nicht mehr für die Patrouillen gebrauchen.
las personas que solicitan la nacionalidad alemana ha tenido que tomar una prueba en la historia, la política y los valores de su nuevo país.
der die deutsche Staatsbürgerschaft beantragt, einen Test über die Geschichte, die Politik, und die Werte ihres neuen Landes schreiben.
Hay otros diputados que solicitan intervenir, sin embargo, a estas alturas
Zwar haben noch weitere Damen und Herren Abgeordnete um das Wort gebeten, doch wird hier eine Diskussion entfacht,
de los 700 puestos que ustedes nos solicitan y esperamos que puedan ustedes,
nehmen wir die von Ihnen beantragten 700 Stellen zur Kenntnis
idea de que sean indocumentados hasta que solicitan un trabajo o un carnet de conducir o una beca universitaria.
sie nicht undokumentiert sind bis sie einen Job oder einen Führerschein oder ein College-Stipendium beantragten.
No obstante, debo señalar que muchos Estados miembros solicitan recursos europeos al objeto de ocultar el hecho de que ellos mismos están adoptando medidas inadecuadas.
Ich darf aber auch anmerken, dass viele Mitgliedstaaten nach europäischen Mitteln rufen, um zu kaschieren, dass sie selbst zu wenige Maßnahmen treffen.
Solicitan al Tribunal de Justicia que anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia, en la medida en que desestimó sus recursos, y que anule la Decisión impugnada.
Sie beantragen, das Urteil des Gerichts aufzuheben, soweit damit ihre Klagen abgewiesen worden seien, und die angefochtene Entscheidung für nichtig zu erklären.
Ergebnisse: 561, Zeit: 0.1226

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch