NALÉHAVĚ ZAPOTŘEBÍ - übersetzung ins Deutsch

dringend notwendig
naléhavě zapotřebí
naléhavě nutné
naléhavé
naléhavě třeba
naléhavá potřeba
naléhavě potřebná
nezbytně nutné
naléhavě potřebujeme
velmi potřebné
naléhavě potřeba
dringend erforderlich
naléhavě zapotřebí
naléhavě nutné
nezbytně nutné
naléhavě potřebné
naléhavá potřeba
naléhavě třeba
nezbytné neodkladné
dringend benötigt
naléhavě potřebují
zoufale potřebují
dringend gebraucht
naléhavě zapotřebí
dringend nötig
muss dringend
naléhavě potřebují
třeba naléhavě
by měly naléhavě
naléhavá potřeba
naléhavě nutné

Beispiele für die verwendung von Naléhavě zapotřebí auf Tschechisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
kdy je jí naléhavě zapotřebí.
wo sie besonders dringend gebraucht werden.
Je naléhavě zapotřebí obnovit snahy Organizace spojených národů o vytvoření nadnárodního právního rámce pro restrukturalizace suverénního dluhu.
Es ist dringend nötig, die Bemühungen der Vereinten Nationen um die Schaffung eines multinationalen Rechtsrahmens zur Umstrukturierung staatlicher Schulden wieder aufzunehmen.
na evropské úrovni jsou naléhavě zapotřebí cílená opatření zaměřená na nejzranitelnější skupiny, zejména na nezaměstnané mladé lidi.
insbesondere die jugendlichen Arbeitslosen, sowohl auf nationaler als auch auf europäischer Ebene dringend erforderlich.
kde jsou naléhavě zapotřebí: do trvale udržitelné rozvojové
das die Ersparnisse dorthin lenkt, wo sie dringend gebraucht werden: in nachhaltige Entwicklung
stálého evropského mechanismu je naléhavě zapotřebí, zvláště pro malé členské státy jako Irsko, pokud jde o mne, hlasoval bych proti původnímu návrhu.
besonders für kleine Mitgliedstaaten wie Irland, dringend benötigt wird, würde ich für meinen Teil gegen den ursprünglichen Vorschlag stimmen.
je naléhavě zapotřebí, jelikož právní předpisy týkající se léčby v zahraničí, které jsou v současné době v platnosti,
die von uns angenommene Richtlinie dringend notwendig ist, da die derzeit im Bereich der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung geltenden Rechtsvorschriften unklar
kterého je tak naléhavě zapotřebí, a rovněž následného převodu těchto výsledků do příslušných souborů právních předpisů co nejrychleji.
der so dringend benötigt wird, sowie die entsprechende, so rasch wie möglich zu erfolgende, Umsetzung dieser Ergebnisse in den jeweiligen Regelwerken.
za integraci zásad třetího souboru námořních opatření, který je naléhavě zapotřebí, jak navrhoval Výbor pro právní záležitosti.
auch die Prinzipien des dritten maritimen Pakets zu integrieren, was dringend notwendig ist, wie es der Rechtsausschuss auch vorgeschlagen hat.
které je naléhavě zapotřebí, pokud máme každému dále poskytovat patřičnou prvotřídní a světovou kvalitu života.
einer sauberen Wasserversorgung, die dringend benötigt wird, wenn wir auch weiterhin eine der Ersten Welt entsprechende Lebensqualität für alle gewährleisten wollen.
Je proto naléhavě zapotřebí, aby byla ve všech oblastech znovu potvrzena zásada jedinečnosti kultury,
Daher ist es dringend notwendig, den Grundsatz der kulturellen Einzigartigkeit in allen Bereichen wieder geltend zu machen,
Za stávající hospodářské situace je naléhavě zapotřebí vést rozsáhlou diskuzi na politické úrovni o žádoucí míře ambicí,
Angesichts der gegenwärtigen Wirtschaftslage ist es dringend erforderlich, eine breit angelegte und umfassende politische Debatte über die gewünschte Reichweite der Ziele
Je proto naléhavě zapotřebí najít řešení a realizovat je!
Lösungen müssen daher dringendst gefunden und durchgeführt werden!
růstu je naléhavě zapotřebí.
Wachstumspakts ist dringend geboten.
Namísto úplné harmonizace zde bylo naléhavě zapotřebí poskytnout členským státům větší svobodu jednání.
Hier wäre statt einer vollständigen Harmonisierung dringend mehr Spielraum für die Mitgliedstaaten nötig gewesen.
Třetí otázka: proč je tak naléhavě zapotřebí, aby byly tyto iniciativy přijaty?
Die dritte Frage: Warum ist es so dringend, diese Initiativen zu beschließen?
Rovněž je naléhavě zapotřebí pomoci z veřejných prostředků,
Des Weiteren wird dringend Unterstützung durch öffentliche Gelder benötigt,
Tento stav svědčí o selhání ekonomiky a práva, které je naléhavě zapotřebí napravit.
Diese Sachlage stellt ein Versagen von Wirtschaft und Recht dar, das dringend korrigiert werden muss.
Konečně zdůrazňujeme, že je naléhavě zapotřebí kriminalizovat nucené sňatky,
Schließlich haben wir hervorgehoben, dass dringender Handlungsbedarf bei der Strafbarkeit von Zwangsehen besteht,
Je naléhavě zapotřebí provést analýzu rizik,
Es ist dringend notwendig, die Risiken zu analysieren,
Podobně je naléhavě zapotřebí zlepšit postupy interního auditu agentur
Die internen Prüfverfahren der Agenturen müssen ebenfalls dringend verbessert werden, und ich unterstütze die Vorstellung der
Ergebnisse: 109, Zeit: 0.1543

Naléhavě zapotřebí in verschiedenen Sprachen

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Tschechisch - Deutsch