A CHANCE OF - перевод на Русском

[ə tʃɑːns ɒv]
[ə tʃɑːns ɒv]
шанс
chance
shot
opportunity
шансы
chance
shot
opportunity

Примеры использования A chance of на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Only then will the most vulnerable among us have a chance of survival.
Только в этом случае самые уязвимые из нас получат надежду на выживание.
Well, anyone after number 3 had a chance of getting away, and the unsub wouldn't have taken that risk.
Короче, любой после третьего имел шанс уйти, и субъект не стал бы этим рисковать.
Eva, if she wants a chance of getting them back, she has to look out for their best interests.
Ева, если она хочет получить шанс вернуть их обратно, она должнаучитыватть их интересы.
Serbia and Bulgaria have a chance of capitalizing their strategic position
Сербия и Болгария имеют шансы капитализировать свое стратегическое положение
I think she will be happier in a place where she has a chance of being loved.
Я думаю, она будет счастливее в месте, где она имеет шанс быть любимой.
This preliminary search will help you make sure that your trademark has a chance of being registered in Ukraine.
Предварительный поиск поможет убедиться в том, что ваша торговая марка имеет шансы быть зарегистрированной в Украине.
which means we still have a chance of finding it.
у нас все еще есть шанс найти ее.
then we would have a chance of developing a vaccine to stop it.
тогда у нас будет шанс разработать вакцину что бы остановить это.
our team still has a chance of reaching the quarterfinals.
все еще есть шанс пробиться в четвертьфинал.
she believed she was the"runty alternate" and did not have a chance of getting the part.
она считала себя« обычной альтернативой», и у нее не было шанса получить эту роль.
We gotta beat the Giants if we wanna have a chance of getting into the division,
Мы должны побить" Гигантов", если хотим сохранить шанс на попадание в дивизион,
You will see, she will only see it as a chance of marriage and will start telling me how I can ensure you won't run away.
Вам не придется ничего говорить ей. Видите ли, она расценит это, как возможность к браку… и начнет говорить мне, как я могу гарантировать, что вы не убежите.
I had rather you were a whore-mongering blackguard with a chance of reform than a love-sick whelp sunk in a bad marriage.
Да лучше бы ты был мерзавцем, торгующим шлюхами, с надеждой на исправление, чем влюбленным щенком, влипшим в неудачный брак.
The agro-industrial sector has a chance of growing this year provided,
В следующем году имеет шанс на рост агроиндустрия при условии,
You have a chance of listening to a high-quality broadcasting, enjoyable music,
У вас есть возможность по Радио UNEC услышать красивую музыку,
desperately needed aggressive chemotherapy, which would have probably caused the termination of her pregnancy while giving her a chance of survival.
она остро нуждалась в интенсивной химиотерапии, которая, вероятно, привела бы к прекращению беременности, давая ей самой шанс на выживание.
it has a chance of success.
она имеет шансы на успех.
My request to give these people who have made healthy choices a chance of success!
Моя просьба дать этим людям, которые сделали выбора здорового образа жизни шанс на успех!
living in which we have a chance of rapid spiritual advancement,
живя в которых, мы имеем шансы на быстрое духовное совершенствование,
a nation in general, has a chance of success only by developing its competitiveness.
нация в целом имеет шанс на успех, только развивая свою конкурентоспособность.
Результатов: 74, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский