A FURTHER ESCALATION - перевод на Русском

[ə 'f3ːðər ˌeskə'leiʃn]
[ə 'f3ːðər ˌeskə'leiʃn]
дальнейшей эскалации
further escalation
continued escalation
escalating further
дальнейшую эскалацию
further escalation
further escalating
continued escalation

Примеры использования A further escalation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On 24 October 2007, President Bush, continuing his obsessive hostility, announced a further escalation of anti-Cuban measures.
Октября 2007 года президент Буш в продолжение своей маниакально враждебной кампании объявил о новой эскалации антикубинской деятельности.
is deliberately provoking violations of the cease-fire and a further escalation in hostilities.
целенаправленно провоцирует нарушения прекращения огня и новую эскалацию военных действий.
Making a statement after the vote, the representative of China called upon the Ivorian parties to exercise restraint in order to avoid a further escalation of the crisis.
В сво ем выступлении по завершении голосования пред ставитель Китая призвал ивуарийские стороны про являть сдержанность во избежание усугубления кризиса.
as already indicated, a further escalation of the war of aggression,
свидетельствует о дальнейшей эскалации агрессивной войны,
restraint to prevent a further escalation of violence, which could have very serious consequences for the entire region.
сдержанности в целях недопущения дальнейшей эскалации насилия, что может иметь очень серьезные последствия для всего региона.
In an attempt to prevent a further escalation of the situation, my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo
Пытаясь предотвратить дальнейшую эскалацию ситуации, мой Специальный представитель и командующий Силами совершили
supported by the strong Ukrainian will to prevent a further escalation and further strengthened by the President's peace plan,
под- держанные твердой решимостью Украины предот- вратить дальнейшую эскалацию обстановки и под- крепленные мирным планом президента,
and in order to prevent a further escalation of violence, UNMIS enhanced its presence north of Abyei town by reinforcing its deployment of four companies with two additional companies
стремясь предотвратить дальнейшую эскалацию насилия, стала наращивать свое присутствие к северу от города Абьей, усилив четыре размещенные роты еще двумя ротами
which is seeking a further escalation of military tension in the region, with the aim of realizing its crazy dream of establishing a"Greater Armenia.
которая ставит своей целью дальнейшую эскалацию военной напряженности в регионе с целью достижения реализации бредовых идей создания" Великой Армении.
territorial integrity will prevent a further escalation of the crisis and avert threats to international peace and security.
территориальной целостности предот- вратят дальнейшую эскалацию кризиса и устранят угрозы в адрес международного мира и безопас- ности.
Israel also has no interest in a further escalation along the northern border
Израиль также не заинтересован в дальнейшей эскалации напряженности вдоль северной границы,
that they do not give rise to a further escalation of the confrontation.
неадекватными ситуации и не привели к дальнейшему росту конфронтации.
uncontrolled shooting might, at any moment, lead to a further escalation of violence and might endanger numerous human lives.
спонтанное применение оружия может привести к новой эскалации насилия и поставить под угрозу жизнь большого числа людей.
Against a backdrop of increasing inter-ethnic clashes, the deployment of mobile human rights teams by the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali has helped to prevent a further escalation of violence.
На фоне роста числа межэтнических столкновений развертывание мобильных групп по правам человека Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали помогло предотвратить дальнейшую эскалацию конфликта.
4) and to use utmost restraint in order to prevent a further escalation of the situation.
и проявлять максимальную сдержанность во избежание дальнейшего обострения ситуации.
UNAMID engaged with Native Administration leaders of the Northern Rizeigat and Zaghawa in North Darfur to prevent a further escalation of tensions between the two tribes and encourage the use of dialogue for securing the release of 12 Zaghawa members and two Arab youths abducted the previous month by SLA-Unity in Goba village.
администрации в Северном Дарфуре, чтобы предотвратить дальнейшую эскалацию напряженности между этими двумя племенами и призвать к использованию диалога в целях освобождения 12 членов племени загава и двух молодых арабов, похищенных в предыдущем месяце ОАС/<< Единство>> в деревне Гоба.
aimed at a further escalation of the tension in Crimea
направленные на дальнейшую эскалацию напряженности в Крыму
exercise restraint and prevent a further escalation of the tension, while resolutely seeking a political solution so as to find a specific
проявлять сдержанность и не допускать дальнейшей эскалации напряженности, в то же вре- мя решительно добиваясь политического решения,
to do everything in their power to avert a further escalation of the conflict, which can only cause more suffering,
делать все возможное для предотвращения дальнейшей эскалации конфликта, который может лишь привести к новым страданиям,
we consider it extremely important for the Security Council to urge all interested parties to refrain from any actions that might lead to a further escalation of the conflict and, in particular,
мы считаем чрезвычайно важным, чтобы Совет Безопасности решительно призвал все заинтересованные стороны воздерживаться от любых действий, которые могли бы вести к дальнейшему разрастанию конфликта, в частности,
Результатов: 69, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский