Примеры использования
A global initiative
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
initiatives and perspectives related to LDC-IV to develop a global initiative to build productive capacity in LDCs.
связанных с проведением НРС- IV, в целях выработки глобальной инициативы по развитию производительного потенциала в НРС.
began preparing a global initiative to reduce the barriers obstructing access to essential health commodities.
начали подготовку глобальной инициативы в целях уменьшения числа препятствий в доступе к основным медицинским товарам.
For most, implementing the Code of Ethics allows them to broaden the scope of their CSR policies by using an international tourism framework while being part of a global initiative.
Для большинства, выполнение Этического кодекса ведет к расширению сферы политики КСО в рамках международного туризма, оставаясь частью глобальной инициативы.
played an international role in initiating a global initiative on road safety
играет важную международную роль в организации глобальной инициативы по безопасности дорожного движения
I therefore proposed a forum that would bring together key biotechnology stakeholders to provide momentum for a global initiative to minimize the dangers of misuse of biotechnology.
В этой связи я предложил провести форум, который свел бы вместе ключевые заинтересованные стороны, занимающиеся биотехнологиями, для придания импульса глобальной инициативе с целью свести к минимуму опасности злонамеренного использования биотехнологии.
UNHCR has launched a Global Initiative on Protection at Sea to raise awareness about the risks for refugees when participating in mixed migratory movements.
УВКБ приступило к реализации Глобальной инициативы по охране на море в целях повышения осведомленности о рисках, которым подвергаются беженцы при смешанных миграционных перемещениях.
A promise renewed", a global initiative launched at the conference, would ask all Governments to recommit to accelerating progress on newborn, child and maternal survival.
В рамках глобальной инициативы под названием<< Возобновленное обещание>>, которая будет предпринята на конференции, ко всем правительствам будет обращена просьба вновь подтвердить обязательство ускорить прогресс в деле обеспечения выживания новорожденных, детей и матерей.
In addition, Canada will host a Global Initiative tabletop exercise in May 2012 in Toronto.
Кроме того, в связи с осуществлением Глобальной инициативы Канада в мае 2012 года проведет в Торонто кабинетные учения.
Oman introduced a global initiative that was adopted and approved by the UN in 2003 as a universal document on road safety.
Оман присоединился к глобальной инициативе, принятой и одобренной Организацией Объединенных Наций в качестве универсального документа по безопасности дорожного движения.
Furthermore, in 2008, UNICEF launched a global initiative to promote gender equality across all sectors of humanitarian action.
Кроме того, в 2008 году ЮНИСЕФ приступил к осуществлению Глобальной инициативы по поощрению гендерного равенства во всех областях гуманитарной деятельности.
Natural disaster risk reduction 53. UNDP recently launched a global initiative to mainstream disaster risk reduction into development programming.
ПРООН приступила недавно к осуществлению глобальной инициативы по учету вопросов уменьшения опасности бедствий в процессе разработки и осуществления программ в области развития.
From 2000 to 2004, the Reproductive Health Response in Conflict Consortium spearheaded a global initiative on gender-based violence.
В период 2000- 2004 годов Соглашение о защите репродуктивного здоровья в период конфликта положило начало общемировой инициативе в отношении насилия по гендерному признаку.
To enhance support in response to demand from nine programme countries, UNDP launched a global initiative on strengthening the rule of law in conflict and post-conflict situations.
В целях расширения масштабов поддержки в ответ на просьбу девяти охваченных программами стран ПРООН приступила к реализации глобальной инициативы повышения эффективности применения принципа верховенства права в конфликтных и постконфликтных ситуациях.
In addition, Canada hosted a Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism tabletop exercise in May 2012 in Toronto.
Кроме того, в мае 2012 года Канада провела в Торонто кабинетное учение в рамках Глобальной инициативы по борьбе с актами ядерного терроризма.
In addition, my delegation is convinced that there is a need for the international community to launch a global initiative to strengthen multilateralism.
В дополнение к вышесказанному моя делегация выражает уверенность в необходимости того, чтобы международное сообщество выдвинуло глобальную инициативу, направленную на укрепление многосторонности.
The aims of the meeting included emphasizing the PSI as a global initiative, further development of international support for the aims
Цели совещания состояли, в частности, в том, чтобы акцентировать ИБОР как глобальную инициативу, способствовать дальнейшему наращиванию международной поддержки целей
Cultural Organization is presently developing a global initiative on HIV/AIDS and education to mobilize greater support
культуры в настоящее время разрабатывает глобальную инициативу по ВИЧ/ СПИДу и просвещению по вопросам
The project is"one student- one computer" is realized with the support of the Ministry of Education of Azerbaijan in the framework of a global initiative Intel World Ahead,
Проект" один ученик- один компьютер" реализуется при поддержке министерства образования Азербайджана в рамках всемирной инициативы Intel World Ahead, основной целью которой
have developed a global initiative on primary prevention of substance abuse,
разработали глобальную инициативу в области первичной профилактики наркомании,
is a global initiative to support selected UNDP country office pilot exercises integrating human rights,
является глобальной инициативой по оказанию поддержки отдельным экспериментальным проектам в области прав человека, включая право на развитие,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文