A HUGE PART OF - перевод на Русском

[ə hjuːdʒ pɑːt ɒv]
[ə hjuːdʒ pɑːt ɒv]
огромная часть
huge part of
great part of
vast majority of
huge portion of
much of
важной частью
important part of
essential part of
vital part of
significant part of
critical part of
crucial part of
big part of
major part of
key part of
fundamental part of
огромной частью
a huge part of
a huge piece of
огромную часть
large part of
huge part of
huge piece of
huge chunk of

Примеры использования A huge part of на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Annually, Pattaya is visited by about six million tourists, a huge part of whom were Russian tourists,
Ежегодно Паттайю посещает около шести миллионов туристов, огромная часть из которых- российские туристы,
Every year the city is visited by approximately six million visitors, a huge part of whom were Russian tourists,
Ежегодно Паттайю посещает около шести миллионов туристов, огромная часть из которых- российские туристы, из-за чего местные жители
making it a huge part of the Asian countries online market.
компания играет огромную роль в сфере онлайн- коммерции в азиатских странах.
Already a huge part of the region's savings do not get funnelled back into national
Уже сейчас огромная часть сбережений этого региона не поступает назад в виде национальных
Consumer satisfaction is a huge part of the eCommerce world,
Потребительская удовлетворенность является важной частью мира электронной коммерции,
of an audition or submission process, criticism and">rejection are a huge part of our lives as creative artists.
сбросом будут огромная часть наших жизней как творческие художники.
may lead to another problem: most promises of the Brexit campaign may become false, since a huge part of EU's rules may stay intact,
большинство обещаний кампании по выходу из ЕС могут оказаться фальшивыми, поскольку огромная часть правил ЕС может остаться в силе,
Most importantly, after all these years, the British Council has become my second family and a huge part of my life, which would be difficult to say‘good buy' to if I will have to at some point.
Самое важное, что за все эти годы Британский Совет стал для меня моей второй семьей и огромной частью моей жизни, с которой было бы тяжело попрощаться, если бы это когда-то пришлось делать.
For instance, paper-based media lost a huge part of their customer base to electronic media
Например, бумажные СМИ потеряли огромную часть своих читателей вследствие вытеснения их электронными СМИ
you can be sure that he will let a huge part of the painful happenings of the last twelve months slip in the new compositions.
звукозаписывающей компанией, и вы можете быть уверены, что огромную часть болезненных происшествий последних 12 месяцев он пустит в новые композиции.
of Nations", notwithstanding the verbiage that was(and is)">occasionally employed regarding an alleged"watershed" separating the"rule of law" from a huge part of the world's territory living in a situation"of total lawlessness.
которые касаются существования предполагаемой" границы", отделяющей область" господства права" от той огромной части территории планеты, которая находится" вне закона.
It's a huge part of it.
На самом деле, это огромная часть процесса.
You're a huge part of the problem.
Вы- огромная часть проблемы.
He's a huge part of my life.
Он огромная часть моей жизни.
This was a huge part of my life.
Это составляло огромную часть моей жизни.
It's a huge part of my grade.
Это огромная часть моего балла.
At least you're a huge part of it.
По меньшей мере, ее огромная часть.
She's a huge part of my life.
Она важная часть моей жизни.
It's been a huge part of my life.
Это большая часть моей жизни.
And agencies represent a huge part of the market.
А на их долю приходится большая часть рынка переводов.
Результатов: 546, Время: 0.0634

A huge part of на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский