A PICKET - перевод на Русском

[ə 'pikit]
[ə 'pikit]
пикет
picket
piquet
protested
picquet
vigil
пикета
picket
piquet
protested
picquet
vigil

Примеры использования A picket на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On an unspecified date, the author filed an application with the ETC requesting to hold a picket on 7 January 2009, the purpose being to celebrate Orthodox Christmas.
В неуказанную дату автор подал в горисполком заявление на проведение пикетирования 7 января 2009 года по случаю православного Рождества Христова.
The ETC also refused the author's application to hold a picket on 10 December 2008 in a location authorized by decision No. 820,
Горисполком отказал также автору в проведении пикета 10 декабря 2008 года в месте, определенном решением№ 820, а именно в парке культуры
A picket held by Rodina Party in October in Mayakovsky Square in Moscow featured young people: sweeping out" immigrant workers from Moscow streets.
На пикете, проведенном партией в октябре на площади Маяковского, молодые люди" выметали" гастарбайтеров с улиц Москвы.
In January, the Prefecture of the Central Administrative District in Moscow denied permission to hold a picket against potential autocephaly of the Ukrainian Orthodox Church.
В январе префектура Центрального административного округа Москвы не дала разрешения на проведение пикета против возможной автокефалии Украинской православной церкви Московского патриархата.
on 1 October 2007, the author requested permission to conduct a picket at Gorky Square in Nizhny Novgorod.
1 октября 2007 года автор обратилась с просьбой о предоставлении разрешения на установление пикета на площади Горького в Нижнем Новгороде.
the case dealt with a ban on a picket in Brest.
так расценен отказ в разрешении на проведение пикета в Бресте.
disorderly conduct after spitting upon the face of a passerby during a picket.
нарушение общественного порядка после плевка в лицо прохожему на пикете.
The State party explains that the court took a well-founded decision when concluding that the author had participated in a picket as defined under article 2 of the Law on Mass Events.
Государство- участник разъясняет, что судом обоснованно сделан вывод об участии автора в пикетировании, определение которого содержится в статье 2 Закона о массовых мероприятиях.
If you organize or pass by a picket, demonstration or other political activity,
Если вы организовываете или проходите мимо пикета, демонстрации или другой политической деятельности,
The author claims that by refusing her request to hold a picket, together with others, which was aimed at expressing opinions,
Автор сообщения утверждает, что власти, отказав ей в просьбе о проведении вместе с другими лицами пикета, цель которого заключалась в выражении мнений, нарушили ее права
On 16 February 2009, the author filed an application with the ETC of Vitebsk requesting to hold a picket on 4 March 2009 with the purpose of drawing citizens' attention to the problem of violations of human rights
Февраля 2009 года автор подал заявление в Витебский горисполком о проведении пикета 4 марта 2009 года, с тем чтобы привлечь внимание граждан к проблемам нарушения прав человека и свобод сотрудниками органов
On 30 November 2009, the author filed an application with the ETC of Vitebsk requesting to hold a picket on 31 December 2009 with the purpose of congratulating his fellow citizens on the occasion of Christmas and New Year's Eve.
Ноября 2009 года автор подал заявление в Витебский горисполком о проведении пикета 31 декабря 2009 года, с тем чтобы поздравить своих сограждан с Рождеством Христовым и Новым годом.
However, the Committee points out that the author was refused permission by the State party's local authorities to hold a picket on 3 April 2009,
В то же время Комитет указывает, что местные власти государства- участника запретили автору сообщения проведение пикета 3 апреля 2009 года,
On 1 October 2007, the author and one Ms. Kozlovskaya requested the city administration of Nizhny Novgorod to grant them permission to conduct a public event-- a picket at the city's Gorky Square-- which they were planning for 7 October 2007.
Октября 2007 года автор и некая г-жа Козловская обратились в городскую администрацию Нижнего Новгорода с просьбой предоставить им разрешение на проведение общественного мероприятия( выставление пикета в этом городе на площади Горького), запланированного ими на 7 октября 2007 года.
On 30 January 2009, the author filed an application with the ETC requesting to hold a picket on 14 February 2009 entitled"Vitebsk- the town of love," on the occasion of Saint Valentine's day.
Января 2009 года автор подал заявление в горисполком на проведение 14 февраля 2009 года пикета под девизом" Витебск- территория любви" по случаю Дня Святого Валентина.
a member of Belarus People's Front, a political party in Belarus Republic, carried a poster during a picket he had organized. The poster carried an inscription to the effect that:"Followers of the present regime!
являющийся членом Народного фронта Беларуси политической партии в Республике Беларусь во время организованного им пикета развернул плакат со следующей надписью:" Последователи нынешнего режима!
The issue before the Committee is whether the denial of the required authorization to hold a picket as planned by the author constitutes a violation of his rights under article 21 of the Covenant.
Вопрос, находящийся на рассмотрении Комитета, заключается в том, составляет ли отказ в требуемом разрешении на проведение запланированного автором пикета нарушение его прав, предусмотренных в статье 21 Пакта.
A worker from the God's Glory Pentecostal church in Syktyvkar was beaten up. He had been participating in a picket in support of Pastor Viktor Dudin,
В Сыктывкаре был избит служитель пятидесятнической церкви« Божья слава», участвовавший в пикете в поддержку пастора Виктора Дудина, объявившего голодовку,
On an unspecified date, the author filed an application with the ETC of Vitebsk requesting to hold a picket on 25 January 2009 devoted to the anniversary of the birth of the poet Vladimir Vysotsky.
В неуказанную дату автор подал заявление в Витебский горисполком о проведении пикета 25 января 2009 года по случаю годовщины дня рождения поэта Владимира Высоцкого.
On 14 May 2009, the author filed an application with the ETC of Vitebsk with a request to hold a picket on 1 June 2009 with the purpose of drawing citizens' attention to the problem of violations of children's rights.
Мая 2009 года автор подал заявление в Витебский горисполком на проведение пикета 1 июня 2009 года, с тем чтобы привлечь внимание граждан к проблеме нарушения прав детей.
Результатов: 64, Время: 0.0373

A picket на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский