A PUZZLE - перевод на Русском

[ə 'pʌzl]
[ə 'pʌzl]
головоломка
puzzle
jigsaw
conundrum
game
пазл
puzzle
jigsaw
jigsaw puzzle game
паззл
puzzle
jigsaw
загадку
mystery
riddle
puzzle
enigma
conundrum
головоломки
puzzle
jigsaw
conundrum
game
головоломку
puzzle
jigsaw
conundrum
game
пазла
puzzle
jigsaw
jigsaw puzzle game
головоломкой
puzzle
jigsaw
conundrum
game
загадка
mystery
riddle
puzzle
enigma
conundrum
пазлы
puzzle
jigsaw
jigsaw puzzle game
загадкой
mystery
riddle
puzzle
enigma
conundrum

Примеры использования A puzzle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
trying to put together a puzzle.
они пытаются сложить паззл.
Every research problem was like a puzzle that he had to solve.
Каждое исследование было головоломкой, которую надо было решить.
It is easier to complete a puzzle when the box displays the image.
Головоломку сложить проще, если перед глазами есть ее изображение.
Composing a puzzle, his pieces fit just right,
Создание головоломки, его произведения подходят только право,
It's like building a puzzle.
Все это напоминает сборку пазла».
He is like a puzzle that I can't solve.
Он как головоломка, которую я не могу решить.
Rules of such championships are very simple- to assemble a puzzle of 500 pieces.
Правила таких чемпионатов очень простые- собрать пазл из 500 деталей.
Oh, just get me a puzzle.
Ох, просто принеси мне паззл.
I have a puzzle that needs solving.
Есть загадка, которую нужно решить.
This case has been a puzzle right from the start.
Дело было головоломкой с самого начала.
If this book is a puzzle, maybe these are the pieces.
Если эта книга представляет собой головоломку, возможно, это ее части.
Just like that. A whopper of a puzzle piece falls smack in my lap.
И вот на меня свалился последний фрагмент головоломки.
I find that each one presents a new challenge, a puzzle.
Торчу от каждой новой задачки или пазла.
After carving all the details I piece it together like a puzzle.
Вырезав все детали, собираю каркас как объемный пазл.
It's sort of like a puzzle.
Это как головоломка.
White chocolate or a puzzle.
Белый шоколад или паззл.
Here's a puzzle developed by our small to become familiar with this type of games.
Вот загадка разработана наша маленькая, чтобы ознакомиться с этим типом игр.
It became a puzzle to me.
Это стало головоломкой для меня.
The famous snowman Disney Frozen arrives in this game as a puzzle.
Знаменитый снеговика Дисней Замороженный прибывает в эту игру в качестве головоломки.
We finally completed a puzzle.
Мы сложили головоломку.
Результатов: 255, Время: 0.0551

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский